Miembro desde May '15

Idiomas de trabajo:
portugués al inglés
inglés al portugués
inglés (monolingüe)

Availability today:
Apenas disponible (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Danielle Sanchez
Reliable, with quality and accuracy

Hora local: 15:57 EDT (GMT-4)

Idioma materno: portugués (Variants: European/Portugal, Brazilian) Native in portugués, inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
97 positive reviews
(14 unidentified)

9 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Danielle Sanchez is working on
info
Oct 21, 2022 (posted via ProZ.com):  I've been watching Scale TransformX since Wednesday. It is essential to be updated in my areas. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

Accuracy and parlance-fluency in sciences & engineering

For more than ten years, I have been working as a full-time freelancer. I translate from Brazilian Portuguese to English and vice versa.

 

My areas of specialization:

Energy – Oil & Gas, Power, Alternative Energies, Equipment

Engineering – Metallurgy, Machinery, Shipbuilding, Chemical, Aviation, and Defense

Marketing – all fields (Market Research, DBM, CRM, Loyalty Marketing, Business Intelligence, Advertisement, etc.)

Legal - Contracts

Sciences - Mathematics, Statistics, and Computing Science academic articles, statistical software (software and company’s blog).

Religion - Parish bulletins, Catechism materials, Bible study materials.

 

End clients (directly or through translation agencies):

Companies: Ford, Petrobras, Microsoft, Wendy's, LG, several European engineering companies, a statistical software company, General Electrics, Ipsos, Braskem, John Deere, and others.

Academic: USP, UNESP, UFSCAR, UFRGS, UFPE, ENCE, UFSM, UFF, Instituto Geológico/SP, IEN/CNEN/RJ, UFRN, and others.

 

CAT tools:

Trados 2019, OmegaT, MemoQ, MemSource, Across, Passolo, SmartCat, and others.


Software:

Microsoft Office, Adobe Acrobat DC, LaTeX.

 

I translate urgent documents.

 

z6sittbs8mditepivawp.png Check my LinkedIn

Check my website: DT by 2frame (former Dani's Translations)

Check my blog about translation: BEHIND THE CURTAINS (in Portuguese and English)


gvofzxntmy0dwvqtdukc.webp

Certified%20PROs.jpg

        












 faqsswae2qv0ua5vazpu.jpg    bkey

gohoq9i1jjhys5qi19ib.jpg        

wdwsqtcxgydpbmmgiukd.jpg

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 16
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al portugués16
Campos generales con más puntos (PRO)
Mercadeo8
Jurídico/Patentes4
Ciencias sociales4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Negocios / Comercio (general)4
Educación / Pedagogía4
Derecho: (general)4
Mercadeo / Estudios de mercado4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Energy, Oil & Gas, Power, Alternative Energies, Equipment, Engineering, Metallurgy, Machinery, Shipbuilding, Chemical. See more.Energy, Oil & Gas, Power, Alternative Energies, Equipment, Engineering, Metallurgy, Machinery, Shipbuilding, Chemical, Aviation, Defense, Marketing, Market Research, DBM, CRM, Loyalty Marketing, Business Intelligence, Advertisement, Contracts, Legal, Mathematics, Statistics, Computer Sciences. See less.




Última actualización del perfil
Mar 20



More translators and interpreters: portugués al inglés - inglés al portugués   More language pairs