This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
dmoamin United States Local time: 16:57 Arabic to English + ...
May 9, 2012
Hi,
I have a Mac Mid 2009 and for some reason when I type in Arabic, the font isn’t connected, the letters don’t connect to each other properly, it works for PowerPoint, but not for Word. I don’t know if there is away to fix that?
Thank you for your help,
Dima
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Tucker (X) United Kingdom Local time: 00:57 German to English + ...
Arabic on Mac
May 9, 2012
There are known problems writing Arabic in MS Word.
Not all software that you can put on your Mac is able to handle Arabic text. Unfortunately, that includes the most common word processor of all, Microsoft Word...
MS Office 2011 for MAC has problems with Arabic BUT PowerPoint does support Arabic, Word does not by default but I found a solution to make it accept Arabic writing. Excel does not support Arabic yet.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DMTranslatorQC United States Local time: 19:57 Arabic to English
Arabic on Mac
Feb 28, 2016
I am having trouble with Arabic in Word for Mac 2011. The words and graphics were also jumbled when I opened it using Microsoft Office Online, which is web-based and not specific to Mac or PC.
My question is this: If I receive a file, how do I know how the original actually looks with 100% confidence? I am taking a translation quiz from an agency and they provided me with the file in question. Not only is it having the aforementioned technical problems, but the file isn't even an u... See more
I am having trouble with Arabic in Word for Mac 2011. The words and graphics were also jumbled when I opened it using Microsoft Office Online, which is web-based and not specific to Mac or PC.
My question is this: If I receive a file, how do I know how the original actually looks with 100% confidence? I am taking a translation quiz from an agency and they provided me with the file in question. Not only is it having the aforementioned technical problems, but the file isn't even an up to date file extension; it is a .doc file, not a .docx.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.