Criteris tipogràfics...
Thread poster: Lurdes Pons
Lurdes Pons
Lurdes Pons
Spain
Local time: 13:11
English to Catalan
+ ...
Nov 28, 2009

Hola,

Des de temps immemorials que em balla un dubte sobre cometes, cursives i rodones pel cap. És força bàsic, però he trobat opinions de tots els colors i m'he fet un embolic. Vosaltres com ho feu?

La normativa diu que els termes amb una funció metalingüística dins del text han d'anar en cursiva. És a dir, que cal diferenciar els casos en què el signe és USAT i els casos en què el signe és MENCIONAT.

De vegades ho veig clar:
El terme ... See more
Hola,

Des de temps immemorials que em balla un dubte sobre cometes, cursives i rodones pel cap. És força bàsic, però he trobat opinions de tots els colors i m'he fet un embolic. Vosaltres com ho feu?

La normativa diu que els termes amb una funció metalingüística dins del text han d'anar en cursiva. És a dir, que cal diferenciar els casos en què el signe és USAT i els casos en què el signe és MENCIONAT.

De vegades ho veig clar:
El terme democràcia ve del grec...

Però de vegades no tant:

El mateix tripartit, ara anomenat **Govern d'Entesa**,...
Podeu moure i canviar de lloc els punts de control, també anomenats **àncores**...
La Kristallnacht, més coneguda com la *Nit dels vidres trencats**...


Moltes Gràcies,

Lurdes
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Criteris tipogràfics...






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »