TRADUCTORES ZONA SANT JOAN DESPI
Thread poster: Irène Guinez
Irène Guinez
Irène Guinez  Identity Verified
Spain
Local time: 13:06
Spanish to French
+ ...
Feb 23, 2012

Bon dia

Estic buscant traductors que viuen per la zona de Sant Joan Despí, Esplugues, Sant Feliu de Llobregat per poder treballar junts un cop a la setmana.

Perdoneu el meu catala, no soc nativa.

Gracies!


 
isabelmurill (X)
isabelmurill (X)
Local time: 13:06
English to Spanish
+ ...
yo vivo en Rubí Feb 23, 2012

Irene: Et responc en castellà perque el meu català escrit és de pena... soc dels temps en que a escola no podiem ni parlar-lo!!!!

¿Qué es lo que buscas exactamente? ¿Compartir un despacho? ¿Ver caras de verdad y no sólo la pantalla? ¿Salir del aislamiento que caracteriza nuestra profesión? ¿Intercambiar ideas? ¿Colaborar profesionalmente? ¿Reunirnos un día por semana para charlar?

Explícate un poco más... aunque no vivo en la zona está a un tiro de piedra de casa.


 
Irène Guinez
Irène Guinez  Identity Verified
Spain
Local time: 13:06
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Hola Isabel Feb 23, 2012

Isabel,

Gracias por tu respuesta rápida.

Yo vivo en sant Joan Despí y :

-Buscaba compartir despacho pero resulta carísimo

-Necesitaria trabajar con una compañera o mas , al menos una vez a la semana, para romper la rutina y obligarme a salir de casa.
Me estoy volviendo una autentica troglodita...

-Trabajar y después charlar tomando un café, el intercambio de opiniones es siempre una experiencia enriquecedora

... See more
Isabel,

Gracias por tu respuesta rápida.

Yo vivo en sant Joan Despí y :

-Buscaba compartir despacho pero resulta carísimo

-Necesitaria trabajar con una compañera o mas , al menos una vez a la semana, para romper la rutina y obligarme a salir de casa.
Me estoy volviendo una autentica troglodita...

-Trabajar y después charlar tomando un café, el intercambio de opiniones es siempre una experiencia enriquecedora

-O sea un poco de todo.

Hace un timepo, trabajaba con una compañera en Badalona (a un tiro de tren), ibamos a la biblioteca y trabajamos 1 h30 y era genial.
Pero se fue a compartir despacho muy lejos para mí y me quedé sola.

Aqui en sant Joan despi piden 140 euros para un despacho de 16 m2, no sé si reirme o llorar.

Espero haber contestado a tus dudas.

Irène
Collapse


 
Margalida Ramis Mut
Margalida Ramis Mut  Identity Verified
Spain
Local time: 13:06
English to Catalan
+ ...
Compartir temps treballat Feb 23, 2012

Hola Irène i Isabel,

em sembla molt interessant la teva proposta, Irène, la llàstima és que jo visc a l'altra punta de Barcelona i no puc perdre temps en desplaçaments, perquè sinó m'apuntaria.

A veure si trobes algú a la teva zona.

Se m'acut que podríem fer un dinar de feina un cop al mes per desfogar-nos una mica dels projectes i les traduccions, com a alternativa. Algú s'apunta? El primer dilluns del mes, per exemple dilluns 5 de març.
... See more
Hola Irène i Isabel,

em sembla molt interessant la teva proposta, Irène, la llàstima és que jo visc a l'altra punta de Barcelona i no puc perdre temps en desplaçaments, perquè sinó m'apuntaria.

A veure si trobes algú a la teva zona.

Se m'acut que podríem fer un dinar de feina un cop al mes per desfogar-nos una mica dels projectes i les traduccions, com a alternativa. Algú s'apunta? El primer dilluns del mes, per exemple dilluns 5 de març.

Salut,
Margalida
Per cert, Irene, no et disculpis pel teu català, és perfecte! Segueix utilitzant-lo!
Collapse


 
Irène Guinez
Irène Guinez  Identity Verified
Spain
Local time: 13:06
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Margalida Feb 24, 2012

Gracias por tu respuesta,
Si quieres quedamos para el lunes 5 de marzo, la idea de vernos una vez al mes me parece muy buena.

Nos llamamos un poco antes y quedamos.


Un saludo,

Irène


 
isabelmurill (X)
isabelmurill (X)
Local time: 13:06
English to Spanish
+ ...
¿Quedamos para comer? Feb 24, 2012

Me apunto a la idea de la comida los primeros lunes de mes.
¿Quedamos para el 5? ¿Algún lugar por el centro agradable donde se pueda charlar tranquilamente?


 
Margalida Ramis Mut
Margalida Ramis Mut  Identity Verified
Spain
Local time: 13:06
English to Catalan
+ ...
Dinar 5 de març Feb 26, 2012

Bones,

doncs si us sembla bé, proposo quedar al Racó, un lloc tranquil, agradable i bé de preu. Que jo sàpiga, n'hi ha un a Urquinaona, cantonada amb Ausiàs Marc i un altre a la Rambla de Catalunya, entre Diputació i Gran Via. Evidentment, n'hi ha moltíssims més on també podem estar la mar de bé, només cal que proposeu!

Salut,
Margalida


 
Aïda Garcia Pons
Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 04:06
English to Catalan
+ ...
A dinar! Feb 28, 2012

Quina bona pensada!

Si enganxo el primer dilluns de mes quan vinguem a BCN m'hi apunto

Fins aviat,
Aïda


 
Irène Guinez
Irène Guinez  Identity Verified
Spain
Local time: 13:06
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Aïda Feb 28, 2012

Estaras bienvenida!


Irène


 
isabelmurill (X)
isabelmurill (X)
Local time: 13:06
English to Spanish
+ ...
Aida plsssss Feb 29, 2012

Sí, Aida. Així ens coneixem en persona, i compartim més coses, a més de les traduccions de llibres que hem fet tú al català i jo al castellà!!!!!

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


TRADUCTORES ZONA SANT JOAN DESPI






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »