This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Замена латинских символов в русских словах в файлах .sdlxliff
Thread poster: Jarema
Jarema Ukraine Local time: 21:11 Member (2003) German to Russian + ...
Moderator of this forum
Jun 22, 2021
Возникла необходимость в процессе редактирования пройтись по файлам .sdlxliff и заменить в них латинские символы, выглядящие как кириллические, на "настоящие" кириллические. Как бы это сделать и по возможности автоматизировать процесс? Главное, конечно, их найти. Буду благодарен за советы. Понятно, откуда возникла проблема. Некоторые коллеги ленятся и оставляют в словах латинские символы. Ужасный ужас на самом деле. Но что есть, то есть.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 20:11 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Verifika
Jun 22, 2021
Verifika позволяет с легкостью отыскать такие слова в sdlxliff. Вот я для примера заменила в слове "сложности" буквы "с" и "о" на латинские:
Я Верифику когда-то купила, но насколько я помню, теперь версия 2.5 бесплатна для фрилансеров.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jarema Ukraine Local time: 21:11 Member (2003) German to Russian + ...
Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Спасибо
Jun 22, 2021
Спасибо, Наташа!
Воспользуюсь Верификой. Где-то она у меня была.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 20:11 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Где поставить птичку
Jun 22, 2021
По умолчанию эта опция неактивна. Где поставить птичку - см. на скриншоте:
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.