Transit XV Export Error Thread poster: Egidijus Slepetys
|
This is how it looks:
"[name of the doc file] : Lithuanian : [Filtering] Filter error: XML format violation. (Line: 128 Position: 33)"
(and around 10 times the same line in the error log)
This is a MS-Word file, a manual, but clean, not after OCR. Import process went as usual, without errors.
I have translated only a couple of sentences and tried to export to see the results.
No export file were created.
What is a "lin... See more This is how it looks:
"[name of the doc file] : Lithuanian : [Filtering] Filter error: XML format violation. (Line: 128 Position: 33)"
(and around 10 times the same line in the error log)
This is a MS-Word file, a manual, but clean, not after OCR. Import process went as usual, without errors.
I have translated only a couple of sentences and tried to export to see the results.
No export file were created.
What is a "line"? I checked the line 128 in Transit and in Word - nothing suspicious.
Any ideas? I would be very grateful for any suggestion. ▲ Collapse | | |
As long as you already checked the tags on that line, try this workaround:
Use the translated language pair as reference material for a new project.
I think, this will help you overcoming this error and export the file.
Best regards
ATT | | | Transit never dissapoints :) | Mar 11, 2011 |
Thank you ATT!
Your suggestion inspired me to play a little bit around with importing/exporting.
The reason for the fail export was like this:
I actually have a project based on a previous one.
So importing process pretranslates the new file.
After importing, if I do "Check Formatting Codes", the Check is completed without errors - but the export fails.
What I did: with filters I did "Show segments with state -> Translated" and I di... See more Thank you ATT!
Your suggestion inspired me to play a little bit around with importing/exporting.
The reason for the fail export was like this:
I actually have a project based on a previous one.
So importing process pretranslates the new file.
After importing, if I do "Check Formatting Codes", the Check is completed without errors - but the export fails.
What I did: with filters I did "Show segments with state -> Translated" and I did a quick "Processing step -> Check 1". After that I did "Check Formatting Codes" again and there were found some tagging errors ("wrong order of tags..." without actual text). I corrected them simply restoring source and ---- voilà - export is working!
I even would not have noticed this after translating the whole file, because Transit does it's job always very well till the end!
Thanks again! ▲ Collapse | | | Ende gut, alles gut! | Mar 11, 2011 |
Hi Egidijus,
Nice, that you could find out the problem and overcome it.
As you said, Transit is a clever TM system.
Having used many TMs, I can assure, that Transit is the best for many reasons.
As long as, Transit couldn't export because of a tag, then it is a serious one.
In many cases, it can still export your file, if the tag errors are minor ones.
Best regards
ATT | |
|
|
damaged Word files | Mar 25, 2011 |
Hi,
mainly this error message comes because of a tag error, but to replenish this; sometimes this even comes even without (!) a pretranslation or touching the fresh imported language pair.
In my cases this was because of "damaged" DOC-files. You can only see this, if you open the DOC file from word directly be opening this file with the "open and repair" function. (hidden beside the "open" button in the small arrow of word...)
This damaged doc file (came di... See more Hi,
mainly this error message comes because of a tag error, but to replenish this; sometimes this even comes even without (!) a pretranslation or touching the fresh imported language pair.
In my cases this was because of "damaged" DOC-files. You can only see this, if you open the DOC file from word directly be opening this file with the "open and repair" function. (hidden beside the "open" button in the small arrow of word...)
This damaged doc file (came directly from customer) made me mad one day...
regards,
Richwood ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Transit XV Export Error TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |