May 17, 2007 18:03
17 yrs ago
German term

Streuobstwiesen

German to Russian Science Geography охота - охрана дичи
Doch der Jäger leistet noch mehr für Umwelt und Gesellschaft: Viele Jäger leisten einen aktiven und vor allem ehrenamtlichen Beitrag zum Naturschutz, indem sie Feldgehölze, Hecken und Teiche anlegen, **Streuobstwiesen** und Kopfweiden erhalten und somit Biotope über grüne Brücken vernetzen.

Discussion

Alla Tulina (X) May 20, 2007:
имхо можно по аналогии со смешанными лесами назвать смешанные плодовые сады (по сортам, возрасту и т.п.)
Alla Tulina (X) May 20, 2007:
это чудо природы, но возделываемое руками человека, а не дико растущее.
В Гугле хорошая фотография ("Obstwiese")

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

плодовый сад

Может обойтись плодовым садом?

Die Streuobstwiese, regional auch Obstwiese oder Bongert genannt, ist die traditionelle Form des Obstbaus, in Unterscheidung zum Niederstamm-Obstbau in Plantagen. Auf Streuobstwiesen stehen hochstämmige Obstbäume meist unterschiedlichen Alters und unterschiedlicher Arten und Sorten. Streuobstwiesen sind charaktierisiert durch eine naturverträgliche Nutzung ohne Einsatz synthetischer Behandlungsmittel. Traditionell üblich ist die landwirtschaftliche Mehrfachnutzung der Flächen: Sie dienen sowohl der Obsterzeugung ("Obernutzung") als auch der Grünlandnutzung Mähwiese zur Heugewinnung oder als Viehweide (Unternutzung). Die Imkerei spielt zur Bestäubung eine wichtige Rolle. Die Umwandlung in teils intensiv genutzte Nutzgärten insbesondere in Ballungsräumen stellt eine Gefährdung der Streuobstwiesen dar. Eine in Deutschland noch in Franken, Südbaden, Sachsen-Anhalt und dem südlichen Brandenburg verbreitete Sonderform (bis weit ins 20. Jahrhundert in ganz Mitteleuropa weit verbreitet) stellen Streuobstäcker dar. Darüber hinaus gehören auch Obstalleen und Einzelbäume zum Streuobstbau. Die Kurzform für Streuobstbau lautet "Hochstamm-Obstbau ohne Einsatz synthetischer Behandlungsmittel".

http://de.wikipedia.org/wiki/Streuobstwiese
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : Это не сад.
4 mins
Эрика, вот то объяснение наверху и по моей ссылке стоило бы почитать.
agree orbis : Да, это просто плодовый сад. Зачем изобретать велосипед :-). Юра, с Тобой точно "все то". Проблемы с другими... "Иных уж нет, а те - далече" :-(.
1 hr
Спасибо, Зоряна! А то я уж думал, со мной что-то не то.;-)
neutral transnordisk : были бы проблемы, а "другие" найдутся (grins für Orbis!)
2 days 1 hr
agree Alla Tulina (X) : смешанные плодовые сады (см выше)
2 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! И Вики подтверждает."
10 hrs

луговые сады

Судя по информации из интернета, там не только фруктовые деревья, но и также трава, которую скашивают.

Несмотря на наличие ссылок, полной уверенности в адекватности предложенного варианта перевода у меня нет.

Поскольку такие деревья скороплодны и компактны, посадки получаются по типу лугового сада, вымерзло - перепривьете. Но своего опыта в этом нет. ...
dacha.wcb.ru/viewtopic.php?printertopic=1&t=6119&start=60&postdays=0&postorder=asc&vo.

Один из них - «Румяная гроздь» - создан им для выращивания по технологии «лугового сада». Смелая идея, родившаяся в Великобритании, не была воплощена в ...
www.zn.ua/3000/4344/

Поскольку такие деревья скороплодны и компактны, посадки получаются по типу лугового сада, вымерзло - перепривьете. Но своего опыта в этом нет. ...
dacha.wcb.ru/viewtopic.php?printertopic=1&t=6119&start=60&postdays=0&postorder=asc&vo...
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : Вся суть этого выражения в том, что поросль дикая, а не сад, посаженный людьми, что исходит из Ваших ссылок.
1 day 5 hrs
Это не поросль дикая. Его назначение: Obsterzeugung und Mähwiese oder als Viehweide.
agree transnordisk : "spastisch flektiert" haben Sie Recht! "покрытый фруктовыми деревьями луг" Вам и в кошмарном сне вряд ли приснится?
1 day 14 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
-2
8 mins

луг, покрытый (поросший) фруктовыми деревьями

spastisch stark flektiert (немецкий -> французский translation ...< Streuobstwiese, Вернуться к списку вопросов KudoZ, Loslösspastik >. 10:39am Feb 2, 2007, Login or register (free) for more options. ...
rus.proz.com/kudoz/1751480 - 24k


--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2007-05-17 18:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

Streuobstwiese: mit Obstbäumen bestandene Wiese (Duden)


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-05-17 19:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

Wiese ist das Gegenteil von Garten. Garten ist etwas, was von Menschen geschaffen wurde, während hier es um eine wild bewachsene Fläche geht. Das steht im Duden. Die Antwort von Yuri ist 100% falsch.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage2 Stunden (2007-05-19 20:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

@Transnordisk
Sie haben zur Sache bis jetzt kein Wort geschrieben. Wenn Sie mich sachlich kritisieren, dann tun Sie es auch. Aber sachlich. Bis jetzt sehe ich nur: Ich soll wobei statt während schreiben, was hier falsch wäre.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage3 Stunden (2007-05-19 21:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

Wo ist das Problem? Dachten Sie etwa, dass Bäume nur von Menschen gepflanzt werden? Stellen Sie sich vor, sie wachsen auch wild. Das heißt dann Streuobstwiese. Fragen Sie doch einen Muttersprachler.
Peer comment(s):

disagree orbis : Луг, поросший плодовыми деревьями - по-русски просто "плодовый сад".
1 hr
Луг - по-русски не сад. Ну, может быть для некоторых....
disagree transnordisk : Gnädige Frau Rubinstein, луг, покрытый фруктовыми деревьями или поросший оными? Respekt vor Ihrem sprachlichen Wagemut! wenn das nicht spastisch ist?
1 day 23 hrs
Wofür ist Ihr disagree? Für während? Das ist dann absurd und falsch auch noch.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search