Glossary entry

German term or phrase:

Grünriss

English translation:

summer pruning

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-15 16:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 12, 2011 14:17
12 yrs ago
German term

Grünriss

German to English Science Agriculture apple cultivation
Im integrierten Apfelanbau werden mechanische (Schnitt, Wurzelschnitt, Handausdünnung,
Grünriss), biologische (Nützlinge), biochemische (Pheromonfallen, Massenfangfallen) und chemische Methoden eingesetzt.

Can someone tell me what "Grünriss" is? (either the English term or at least an explanation)
Proposed translations (English)
3 +1 summer pruning
4 +1 mopping off
Change log

Jun 13, 2011 08:31: Ingo Dierkschnieder changed "Field" from "Other" to "Science"

Discussion

Kim Metzger Jun 12, 2011:
In the second year, remove half the water shoots retained in the previous year. Prune the remaining shoots to an outward-facing bud or branch, to encourage an open-centred branch structure http://apps.rhs.org.uk/advicesearch/profile.aspx?pid=279
Kim Metzger Jun 12, 2011:
sprouts vs. shoots This is a fascinating topic. I just did some checking and discovered that Andrew is right about shoots for British English. Since you're looking for the specific activity, I think "water shoot removal" could work, since Grünriss is all about the shoots or sprouts (AE).
Claudia Schreiner (asker) Jun 12, 2011:
Thank you, Andrew! I must admit, I'm still confused if in my sentence I should use: cutting, pruning (or root cutting for Wurzelschnitt), thinning by hand (or hand pruning for Handausdünnung),
summer pruning (or just pulling off/out shoots for Grünriss) since the "summer pruning" seems to be the generic term and in my sentence its rather a list of activities that are included.
Lancashireman Jun 12, 2011:
Removing sprouts? If you're talking about 'Spröße', the term is 'shoots'.
Claudia Schreiner (asker) Jun 12, 2011:
Sorry! Of course, it's got to be removing sprouts...
So Kim, I think you are right with summer pruning! Thank you very much to all of you!
Erik Freitag Jun 12, 2011:
IMHO "leaf removal" is incorrect: It's about removing sprouts, as Kim said.
Kim Metzger Jun 12, 2011:
It's not leaf removal, but water sprout removal. IMO pulling is covered by pruning, which in general means removal. Summer pruning is the generic term in English (both BE and AE), I'd say.
Claudia Schreiner (asker) Jun 12, 2011:
is pruning also just "pulling off" or "cutting"? Thank you so much for your help! Summer pruning (green pruning) is fine with me. But I'm still not sure if "pruning" is rather "cutting" than "pulling off". If so, I could go with leaf removal. The list is "Schnitt, Wurzelschnitt, Handausdünnung, Grünriss" - "cutting, pruning, thinning by hand, leaf removal". What do you think?

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

summer pruning

If efreitag is right about Juniriss, this might be the solution.

Der Juniriss ist ab Monatsbeginn üblich, solange die Triebe an der Basis noch nicht verholzt sind. Sie entstehen häufig an größeren Schnittstellen, an belichteten Oberseiten der Äste oder an Umveredelungen und werden gemeinhin als “Wasserschosse” bezeichnet, die große Mengen von Saft und Nährstoffen zu Lasten anderer Kronenteile entziehen. Typisch ist in der Regel der senkrechte Wuchs nach oben. Sie sind außerdem bevorzugte Befallsstellen für Blatt- und Blutläuse. Man reißt sie mit kurzem Ruck samt den “Schlafenden” Augen an der Basis ab. Der Wundverschluss erfolgt schnell. Gleichzeitig wird das Längenwachstum des Baumes gebremst, die Belichtung im Bauminnern gefördert und die Bildung neuer Blütenknospen angeregt.
http://www.garten-noerdlingen.de/Aktuelles/Juniriss/juniriss...

Trieb – shoot, sprout

Summer Pruning

After the new vegetative growth has reached 3 to 4 inches in length, summer pruning should begin. The first step is to select one upright shoot near the top of the tree to be the leader. After selecting the leader shoot, remove all other competing shoots for approximately 4 inches below it; rehead the tree above this leader.

http://www.ces.ncsu.edu/depts/hort/hil/ag29.html


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2011-06-12 15:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Wasserschosse – water sprouts

Pulling off water sprouts when they are still succulent in June is a common orchard practice.
http://www.rainyside.com/forum/forum_posts.asp?TID=3569


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-12 15:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

Pruning: The act of trimming, or removing what is superfluous.

Summer pruning, also called green pruning, is usually performed in May and June (in the northern hemisphere) to remove excess growth and foliage. It consists of removing suckers, excess shoots, and the foliage around the grapes so that they receive more nutrients and sunshine (the latter technique is sometimes referred to simply as leaf removal).

http://www.answers.com/topic/pruning
Note from asker:
Thank you so much for your help! Yes, I think, summer pruning (green pruning) is it, but as efreitag said I'm still not sure if "pruning" is "cutting" rather than "pulling off". If so, I could go with leaf removal. On the other hand, summer pruning sounds fine with me.
Thank you one more time, Kim! Yes, I think that's it. This was actually my doubt yesterday, that Grünriss is a little less than all the activities involved in summer pruning. You were of great help!
Peer comment(s):

agree Ramey Rieger (X) : or thinning http://www.ces.ncsu.edu/depts/hort/hil/ag29.html#dormant
10 mins
neutral Erik Freitag : Aber deckt das das Abreißen im Gegensatz zum Schneiden ab? In dem Link ist nur von "cuts" die Rede./Ja klar, ich meine nur, dass unter "pruning" nur von "cuts" die Rede ist. Pulling of water sprouts ist eindeutiger, aber natürlich nicht so griffig.
22 mins
Yes, 'Riss' is pulling them off. See note added. But I think 'pruning' still covers it. "Summer pulling" wouldn't work very well. See http://tinyurl.com/3h5xez5
neutral Cetacea : "summer pruning" involves more than "Grünriss" or "Juniriss", which only means to snap off watersprouts, as John explains below.//That would work.
5 hrs
New proposal: water shoot removal.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
5 hrs

mopping off

I did a translation on apple growing and this is the term I found. I don't have an online source but I got it out of my old pomology textbook in college, Modern Fruit Science by Dr. Norman Childers. The watersprouts, which are non-productive extraneous growth, are simply snapped off by hand in the direction opposite their growth, which is a lot quicker and more efficient that pruning them off with shears. This is done in June or July, depending on the region, when they are just mature enough to break off easily.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-06-13 12:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks, Claudia. But I would defer to Kim if UK rather than US terminology is preferred. As he points out, terminology can be quite different in fields like this, and I'm an American and not familiar with UK terminology.
Note from asker:
Thank you very much for your great help, John! This is it.
Peer comment(s):

agree Cetacea : That's it.
26 mins
neutral Kim Metzger : John - you're one of our agricultural experts, so I hate to disagree, but it wouldn't surprise me if our asker is looking for the BE term. I think water shoot removal would work better here.
2 hrs
That might be a good way to phrase it, Kim. I'm not familiar enough with British usage except to know that it can be different. But I'd favor watersprouts over watershoots.
Something went wrong...

Reference comments

5 mins
Reference:

Juniriss?

Nur eine Idee: Google mal nach "Juniriss". Das ist das Abreißen von unerwünschten Trieben (im Gegensatz zum Abschneiden). Ich könnte mir vorstellen, dass Grünriss dasselbe meint.
Note from asker:
Vielen, vielen Dank für den wertvollen Tipp! Jetzt muss ich nur noch rausfinden, wie man das auf English nennt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search