Apr 10, 2018 21:59
6 yrs ago
19 viewers *
Spanish term
prevención
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Claim - Mexican Spanish
Just want to double check the wording of prevención here in this document, what do you think would be the correct term?
Here's the phrase in which it appears:
Cabe senalar que ademas de la informacion requerida en esta prevencion, y con el animo de hacer
Thank you!
Here's the phrase in which it appears:
Cabe senalar que ademas de la informacion requerida en esta prevencion, y con el animo de hacer
Thank you!
Proposed translations
(English)
3 +2 | request / requirement / call | Robert Carter |
Proposed translations
+2
56 mins
Selected
request / requirement / call
From your context, I'd say this is what is meant.
Becerra's Dictionary of Mexican Legal Terminology has numerous possibilities for "prevención" in a Mexican legal contexts. The following terms are for just one potential sense of the word:
prevención - ... 4. order, command, behest, direction, instruction, prescription, mandate, rule, proclamation, decree, requirement, demand, assignment, call, request, notification, pronouncement, imperative;..."
"...in addition to the information sought in this request/requirement..."
As for the additional context you gave, you could use:
"Prevención de información con respecto a la solicitud de aprobación del Plan de Exploración asociado al Contrato"
"Information requirement [or Request for information] in relation to the request [or application] for approval of the..."
Becerra's Dictionary of Mexican Legal Terminology has numerous possibilities for "prevención" in a Mexican legal contexts. The following terms are for just one potential sense of the word:
prevención - ... 4. order, command, behest, direction, instruction, prescription, mandate, rule, proclamation, decree, requirement, demand, assignment, call, request, notification, pronouncement, imperative;..."
"...in addition to the information sought in this request/requirement..."
As for the additional context you gave, you could use:
"Prevención de información con respecto a la solicitud de aprobación del Plan de Exploración asociado al Contrato"
"Information requirement [or Request for information] in relation to the request [or application] for approval of the..."
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
53 mins
|
Thanks, Phil.
|
|
agree |
AllegroTrans
: this would seem to be correct if some authority is requesting information
13 hrs
|
Thanks, Chris.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
Discussion
Prevención de información con respecto a la solicitud de aprobación del Plan de Exploración asociado al Contrato…