Sep 2, 2021 15:53
2 yrs ago
26 viewers *
Spanish term

SECCIÓN CONCURSAL

Spanish to English Law/Patents Business/Commerce (general)
¡Hola! Traduzco al inglés una serie de autos judiciales ligados a un proceso de concurso de acreedores, y no sé muy bien cuál sería el equivalente inglés de las secciones que, según la ley concursan, se abren en España dentro de un procedimiento de concurso.

La legislación española: "recoge la regulación general del procedimiento concursal, en lo relativo a su división en secciones, partes, requisitos de defensa y postulación, impulso procesal, autorizaciones procesales, prejudicialidad penal." Con respecto a las secciones, estas son seis, cada una recoge unos trámites.

El documento que traduzco dice:
"Fórmense las secciones primera, encabezada por la solicitud, segunda, tercera, cuarta y quinta del concurso, que se encabezarán con testimonio de este auto."

¿Alguien sabe cuál sería la mejor opción para traducir esto al inglés?

¡Gracias!

Discussion

Lisa Rosengard Sep 3, 2021:
I believe it states: 'The sections are established or formed firstly, with the request or petition as a heading, then the other sections follow suit, as they shall have evidence of the order as a heading or title.'

Proposed translations

4 hrs
Selected

Insolvency Scheme Procedural Stage

If I understand correctly, this is one of a series of stages, whereby the possibility of a scheme/arrangement with creditors is explored
Note from asker:
Yes, the bankruptcy procedure is divided into 6 phases or secciones, not all of them regarding arrangements with creditors.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

Insolvency (Scheme Sectional) Sub-Area

'....en lo relativo a su división en secciones', so section would need to be written with a small 's' to distinguish from a Section of a Bankruptcy Court Division.

concurso de acreedores: Mex. personal bankruptcy proceedings, West. If this is Spain, this looks more like a corporate insolvency.

If this isn't Mexico, then we might be dealing with a personal deed of arrangement or corporate *scheme* of arrangement with creditors, sending the terminology into a different direction.


Example sentence:

Oz: Corporations and Corporate Insolvency Sub-area Expand/collapse all About this Sub-Area

Note from asker:
This is is Spain. We are talking about a bankruptcy procedure of a company.
Something went wrong...

Reference comments

44 mins
Reference:

Concursal adj. Perteneciente o relativo a los concursos de acreedores

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search