Glossary entry

Französisch term or phrase:

Matricule au recrutement / Matricule au corps

Deutsch translation:

Einberufungsnummer / Registriernummer

Added to glossary by Katrin Nell
This question was closed without grading. Reason: Anderer Grund
Oct 30, 2013 09:48
10 yrs ago
3 viewers *
Französisch term

Matricule au recrutement vs. Matricule au corps

Französisch > Deutsch Technik Militär/Verteidigung Französische Streitkräfte
Liebe Kollegen, ich übersetze gerade einen Text zu den französischen Streitkräften im Ersten und Zweiten Weltkrieg. Hier wird zwischen matricule au recrutement und au corps unterschieden. Wisst Ihr, ob es eine deutsche Entsprechung dafür gibt? Ich danke Euch vielmals!!!
Change log

Apr 13, 2020 11:18: Katrin Nell Created KOG entry

Discussion

Katrin Nell (asker) Oct 30, 2013:
Vielen Dank für Eure Vorschläge und Anregungen! Ich habe mich für die
- Einberufungsnummer (matricule au recrutement) und die
- Registriernummer (matricule au coprs) entschieden.
http://www.museedelagrandeguerre.eu/sites/default/files/pdf/...
traduit "matricule" par "Wehrstammnummer" (rechercher : 4019, dans le document). J'ignore de quel matricule il s'agit.
Patricia Aviné-Goetz Oct 30, 2013:
Es handelt sich... um die Einberufungsnummer (matricule au recrutement), die bei der Einberufung vergeben wurde und einer Registriernummer, die jedem Militärangehörigen in einem Armeekorp oder Regiment zugewiesen wurde (matricule au corps). Dabei geht man auf dieser Website: http://www.histoire-genealogie.com/spip.php?article307 davon aus, dass es sich um die Registriernr. in einem Regiment handelt, wohingegen man auf dieser Seite: http://pages14-18.mesdiscussions.net/pages1418/forum-pages-h... davon ausgeht, dass es sich um eine Registriernr. in enem Korp handelt. Ich würde die Begriffe nicht übersetzen und eine Übersetzung/Erläuterung in Klammern hinzufügen.
lisette jakubski Oct 30, 2013:
Matrikelnummer

" davon jedes einzelne Stück mit der persönlichen Matrikelnummer des Soldaten gestempelt "

http://www.militaerbuch.com/buecher/erster-weltkrieg/die-fra...
aujourd'hui, "matricule au recrutement" se dit donc "numéro militaire", "identifiant défense", par exemple.
"matricule au recrutement" = identifiant absolu du soldat (personne d'autre n'a porté, ne porte et ne portera ce numéro militaire)
"matricule au corps" = identifiant du soldat dans son unité (pour imager, je dirais qu'il s'agit du numéro de son lit ou de sa chambre).
Matricule au recrutement ce numéro matricule, associé à la classe [année de conscription] et au bureau de recrutement [chef lieu de canton, par exemple], permet de retrouver à coup sûr un homme. Organisation administrative mais aussi pratique : ce sont les informations que les hommes portaient sur la médaille à leur poignet qui permettait de les identifier en cas de décès. Ce matricule ne change jamais.
http://combattant.14-18.pagesperso-orange.fr/Pasapas/E304RM....
_______________
matricule au corps
donné lorsqu'un homme intègre une unité.
Lorsqu'il est incorporé, l'homme reçoit un numéro de matricule qui n'est reconnu que dans son unité (le "corps"). Ce numéro change si l'homme change d'unité.
_____________________
Autres explications
http://www.defense.gouv.fr/jdc/ma-jdc/foire-aux-questions/fa...

Reference comments

1 Stunde
Reference:

Kompanienummer

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search