Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"Die UEbereinstimmung vorstehender Abschrift mit der Urschrift wird hiemit beglau
Russian translation:
Настоящим/настоящей подписью подтверждается соответствие данной копии оригиналу документа
Added to glossary by
Larissa Ershova
Nov 29, 2009 14:22
14 yrs ago
8 viewers *
German term
"Die �bereinstimmung vorstehender Abschrift mit der Urschrift wird hiemit beglau
German to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Notar
"Die �bereinstimmung vorstehender Abschrift mit der Urschrift wird hiemit beglaubugt".
Wie ist das auf Russich. Danke.
Wie ist das auf Russich. Danke.
Change log
Dec 6, 2009 13:29: Larissa Ershova Created KOG entry
Proposed translations
+7
3 mins
Selected
Настоящим/настоящей подпистью
подтверждается соответствие данной копии оригиналу документа
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2009-11-29 14:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
Извините
подпиСью
--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2009-11-29 15:16:55 GMT)
--------------------------------------------------
Да, бывают варианты
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, ЗАВЕРЯЕТСЯ
они все легитимны, у каждого нотариуса своя формулировка в рамках существующих вариантов
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2009-11-29 14:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
Извините
подпиСью
--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2009-11-29 15:16:55 GMT)
--------------------------------------------------
Да, бывают варианты
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, ЗАВЕРЯЕТСЯ
они все легитимны, у каждого нотариуса своя формулировка в рамках существующих вариантов
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke sehr."
30 mins
German term (edited):
\"Die �bereinstimmung vorstehender Abschrift mit der Urschrift wird hiemit beglau
Соответствие копии оригиналу документа настоящим удостоверяется
So wurde Beglaubigung in meinem Doku ins Russische übersetzt
Peer comment(s):
neutral |
Larissa Ershova
: Хочу присоединиться к замечанию выше - это пословный перевод в плане порядка слов. Думаю, Вы как носитель русского, сами чувствуете комичность такой инверсии для данного функционального стиля.
2 hrs
|
+1
1 hr
Настоящим удостоверяется соответствие копии вышеупомянутого документа его оригиналу.
Соответствие копий вышеупомянутых документов их оригиналам должно быть заверено печатью выдавшего их лица (юридического лица или индивидуального ...
www.viza.su/latvia.html
www.viza.su/latvia.html
Peer comment(s):
agree |
MEDLEXIS
: Именно так!
43 mins
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Larissa Ershova
: Здесь ведь не упомянутый документ, а вот этот, скопированный. Но никто о нем не упоминал, т.к. такая надпись - не ссылка.///Но " упомянутый" - при упоминании, а здесь буквально "стоящий впереди", "umstehend"-если заверение на обратной стороне копии.
1 hr
|
"вышеупомянутый" в данном случае означает, что название данного документа есть выше на копии, которая заверяется... Корректная передача смысла "vorstehende Abschrift" в переводе - ключ к адекватному переводу всего немецкоязычного варианта.
|
Something went wrong...