Glossary entry

Romanian term or phrase:

Casa de Ajutor Reciproc a Pensionarilor

English translation:

Retirement Mutual Fund

Added to glossary by Cornelia Serban
Jun 16, 2005 07:33
18 yrs ago
4 viewers *
Romanian term

Casa de Ajutor Reciproc a Pensionarilor

Romanian to English Other Names (personal, company) denumire organizatie
Nu reusesc nicicum sa gasesc un echivalent in engleza. Puteti sa ma ajutati?

Multumesc.

Discussion

Non-ProZ.com Jun 16, 2005:
Casa de Ajutor Reciproc a Pensionarilor, desigur :)
Non-ProZ.com Jun 16, 2005:
Multumesc pentru raspunsuri. Credeam ca e o denumire standard, care nu depinde de context. Daca e relevant, iata in ce context apare:
"-gratuitate pe mijloacele de transport in comun pentru 10 activisti sociali care deservesc Uniunea Pensionarilor din Romania, filiala X... Casa de Ajutor a Pensionarilor are obligatia de a transmite YYY lista nominala cu cele 10 persoane".

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

Pensioners Mutual Fund

o sugestie

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-06-16 07:44:21 GMT)
--------------------------------------------------

sau retirement mutual fund
Peer comment(s):

agree elenus : pentru "retirement mutual fund"; o alta varianta ar fi "pension mutual fund"
16 mins
Multumesc! Cred ca suna bine si mutual retirement fund... Depinde mult de context.
agree Mihaela Brooks : Optez pt a doua varianta si ce a sugerat ELenus
23 mins
Multumesc!
agree Tatiana Durimanova : However, if it is the purely Romanian agency, the "mutual aid fund" seems to be very appropriate because this something that we used to have in the former "socialist camp" and this was the way it used to be translated
1 hr
Thank you. Good to know.
agree Cristina Butas
3 hrs
Multumesc!
agree Cristina Moldovan do Amaral : a doua varianta
21 hrs
Multumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"
+1
47 mins

Pensioners Mutual Aid Fund

It could also be "Pensioners Loan-Society" (if it suits the context better). Both variants are contextual, of course.
Peer comment(s):

agree Cristina Butas
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search