Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
\"рождение в духе\"
English translation:
\"birth in the Spirit\" or \"birth of the Spirit\"
Added to glossary by
S_Marta
Jun 19, 2011 08:04
12 yrs ago
Russian term
"рождение в духе"
Russian to English
Other
Religion
Религиозная концепция (например: http://www.dobroeslovo.ru/viewtopic.php?f=20&t=19654&start=3... особого контекста нет.
Proposed translations
(English)
3 +4 | birth in the Spirit | Oleksiy Markunin |
5 | birth of the Spirit | Vadim Kadyrov |
3 | spiritual birth | Yuri Smirnov |
Proposed translations
43 mins
birth of the Spirit
But, lest Nicodemus should suppose that this was all that was meant, he added that it was necessary that he should "be born of the Spirit" also.
__________
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2011-06-19 09:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.1111angels.com/E_Rayson/rayson47.htm
__________
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2011-06-19 09:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.1111angels.com/E_Rayson/rayson47.htm
Reference:
1 hr
Something went wrong...