Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Ricardo Villegas
Specialized in medical equipment and edu

Mexico
Hora local: 12:51 CST (GMT-6)

Idioma materno: español 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Mensaje del usuario
Helping People Reach the Top
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Medicina: InstrumentosAlimentos y bebidas
Biología (biotecnología/química, microbiología)

Tarifas
inglés al español - Tarifa normal: 0.08 USD por palabra / 17 USD por hora
español al inglés - Tarifa normal: 0.08 USD por palabra / 17 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Muestrario Muestras de traducción: 1
Experiencia Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Mar 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Cambridge University (ESOL Examinations))
español al inglés (Cambridge University (ESOL Examinations))
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web http://www.richville.proz.com
CV/Resume inglés (DOCX)
Prácticas profesionales Ricardo Villegas apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Actually, I am an English teacher with 14 years' experience, but I have recently started to work as a translator for a medical dealer. I have done a number of translations, but mainly for individuals. I found translating fascinating since I am keen on reading and learning something new everyday. I would, therefore, like to do something as interesting as translating any sort of material.

My professional background has helped me quite a lot (I studied chemistry at UNAM-the largest public university in Mexico) in order to deal with the work I have done.

As a teacher, I have been working for Instituto Politécnico Nacional for nearly 14 years teaching all levels from basic to advanced, as well as training courses for Cambridge ESOL examinations.
Palabras clave: english, spanish, education, chemistry, medical, equipment


Última actualización del perfil
Dec 31, 2010



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs