Lingue di lavoro:
Da Inglese a Francese
Da Italiano a Francese
Da Francese a Inglese

Alex Grimaldi
Life Sciences, PhD | Technologies

Granges Aumontzey, Lorraine, Francia
Ora locale: 11:28 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Francese Native in Francese, Italiano Native in Italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
  Display standardized information
Biografia

Are you looking for a versatile EN-IT-FR translator with a strong academic background in science? Someone experienced in translation of - but not limited to: (scientific) articles, press releases, product descriptions, games or websites? Then keep reading, I might just be the right person to work on your project.

I used to work as a researcher in biology. I did my PhD in Paris, followed by a three-year postdoc in Germany. My six-year experience in an academic setting provided me with expertise not only in theoretical and experimental biology, programming and office software, but also in writing and proofreading scientific articles in both English and French. 
Since June 2017, I decided to leave science behind me and to start working as a freelance translator.

"Well", you must be thinking. "That's a rather atypical profile right there". And you would be right. But what all these years in academic research taught me are three things:
- To be extremely independent when it comes to work. I will learn about your project's background so I can better grasp specific terms.
- Communicate with my collaborators and respect deadlines. I will keep an open dialogue with you throughout the project and will integrate your feedback.
- Use the right tool for the job. I will translate your project using industry standard software (CAT tools), and will thus make sure to retain the original layout of your document as well as maintain consistency of specific terms's usage.

I usually charge around 0.06 €/word or 0.08 USD/word, and I average around 350 words per hour. However, keep in mind that my rates are subject to change depending on the source material and the urgency of the task, so don't hesitate to contact me to discuss your project!

@LinkedIn: www.linkedin.com/in/alex-grimaldi-008775161

@PPH: pph.me/grimwald

@smartcat: https://smartcat.ai/marketplace/user/alex-grimaldi/

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 81
Punti PRO: 73


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Francese32
Da Francese a Inglese21
Da Italiano a Inglese20
Aree generali principali (PRO)
Medico/Sanitario27
Altro22
Tecnico/Meccanico8
Scienze4
Scienze sociali4
Punti in altre 2 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Medicina (generale)27
Istruzione/Pedagogia14
Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)12
Computer: Software8
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere4
Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.4
Viaggi e Turismo4

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: english, french, italian, technology, technical, science, scientific publications, life sciences, biology, medical. See more.english, french, italian, technology, technical, science, scientific publications, life sciences, biology, medical, academic articles, cryptocurrencies, blockchain, game localization, website localization, mechanical engineering, user manual, pharmaceutical, clinical trials, anglais, français, italien, technologie, technique, science, publications scientifiques, sciences de la vie, biologie, médical, articles académiques, crypto-devises, blockchaîne, chaîne de blocs, localisation de jeux, localisation de sites web, génie mécanique, manuels, pharmaceutique, essais cliniques. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 22, 2021