This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese - Rates: 0.08 - 0.15 USD per word / 50 - 70 USD per hour Chinese to English - Rates: 0.08 - 0.15 USD per character / 50 - 70 USD per hour
English to Chinese: English to Chinese translation
Source text - English All great operating companies have an operating philosophy and framework. Txxx is no exception.
At Kxx, dxx and bxxx, we don’t just want to operate restaurants, we want to Run Great Restaurants and Deliver Customer Mania through C.xx. We need to define and rally around a common approach to accomplish this.
This position paper introduces a common way of looking at the business, called the Run Great Restaurants – One System framework, or our operations platform. An operating framework that will unite our focus across our 30,000+ restaurants globally, it represents a common language and philosophy about what it takes to run great restaurants and have customers return again and again.
Translation - Chinese 所有優質的營運團隊都有其營運哲學與架構。 Txxx 也不例外。
Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV will be submitted upon request
Bio
Howdy! This is Georgia, an English-Chinese translator and Interpreter/ Editor/proofreader for over 25 years with profound experiences in translating Movie or TV Subtitles/Novels/Business/Marketing/Medical/Tech or High Tech as well as in Chinese reviewing, Proofreading or interpreting assignments.
Besides that, I've been worked as a global freelancer for over 15 years now,even though I'm living in Taiwan, R.O.C. and sometimes in Shanghai city, China but I have kept my email system available almost over 12 hours a day for you to get a response instantly; that's why, you'll surely find it's convenient to contact me anytime you need thru email system.
So, don't forget to email me whenever you need an English-Chinese Interpreter/ translator/Proofreader (both Traditional and Simplified Chinese).
P.S. FYI., I had bee lived in Shanghai for 5 years and now I am moving back to Taiwan; so, there's no problm for me to take assignments of Traditional Chinese or Simplified Chinese.
Native Languages: Chinese (Traditional Chinese or Simplified Chinese)
and Taiwanese as well
Foreign Language: English
Graduated from Tunghai University, Taichung, Taiwan.
Translation experience:Over 25 years
Translation Software : I prefer using Microsoft Office for my translation assignment, however, I do have the experience of using Translation Software such as Trados/ Wordfast/ GTS/SubtitleEdit and MemoQ. FYI., I haven't installed them in my computer for the past couple years, well maybe in the future I will but not now.
Interpretation experience: Over 5 years in Business/General interpretation.
Specialize in Movie or TV Subtitles/Manual/ Product Description/General/Business/Marketing/Legal/Contract/Medical/Chinese Transcription/movie/fiction story/Website and Software Localization and personal letters/reports.
1987~1997 Full-Time translator for Taipei Sitak Publishing & Book Corp--The biggest group of publishing & Book in Taipei(希代) and a Part-Timer for Taipei Sunmovie TV channel
1990~2001 Part-Time Chinese to English & English to Chinese Translator for Operation and Training Systems of Taiwan Kentucky Fried Chicken (KFCT)
1997~1999 Full-Time English-Chinese Translator for Taipei Elite translation Co.
2001~2004 A Full time freelancer and Part-Time translator for Taipei Capital Broadcasting company (Chinese to English) and Transnet System Singapore (English to Chinese)
2004 English - Chinese reviewer for Moravia
2004~to 2014: An English - Chinese subtitle translator for SDI Media - USA
2015~ to this date: A full time Global translator/Proofreader
"Drive-Thru Service: Quick and Confidentially; be contacting me thru email, most suitable for a person who's busy and cares so much about her/his privacy."
My Specialty:
Reliability and Confidentiality!!
Keywords: Cinema, Film, Manual, Product Description, translation, Chinese transcription, proofread, edit, review
, TV. See more.Cinema, Film, Manual, Product Description, translation,Chinese transcription, proofread, edit, review
, TV, movie subtitling, subtitle, fiction story,novel, medical,legal,contract, Marketing, letter,Chinese editor , Chinese proofreading, Chinese editing, Taiwan, business, website localization, Chinese proofreader, proofread, Chinese, Mandarine. See less.