Arbeitssprachen:
Polnisch > Englisch
Englisch > Polnisch
Deutsch > Polnisch

Jarosław Bartkowiak
Perfect mix of accuracy and elegance.

Zielona Gora, Lubuskie, Polen
Lokale Zeit: 20:16 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Polnisch Native in Polnisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Wissenschaft (allgemein)Philosophie
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.Staatswesen/Politik
Computer (allgemein)Dichtung und Belletristik
Internet, E-CommerceIT (Informationstechnologie)
EsoterikWirtschaft/Handel (allgemein)

Preise
Polnisch > Englisch - Standard Preis: 0.05 EUR pro Wort / 30 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 538, Beantwortete Fragen: 370, Gestellte Fragen: 45
Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Banküberweisung, Geldanweisung
Glossare ProF
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Adam Mickiewicz University
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 27. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Lebenslauf

Reach out what natural skills and passion can do. Experience new quality in translation: perfect combination of accuracy and elegance. Check out my references: https://globtra.com/preview/t/262/. About me: I made my first translation at the age of 10. This was a love letter to my first girl-friend. You better do not read it :)

Galaxies of senses, meanings, concepts, ideas, blends, associations, contexts, minds & mind contents.
The need to understand & to say what is to be said. And, on top of it, to say what can barely be said & conceived. Is Wittgenstein right?: 4.116: ‘Everything that can be thought at all, can be thuoght clearly. Everything that can be said, can be said clearly’ My qualifications:

Passion for English & foreign languages in general.

My education:
1. UAM University, Poznań, Poland. 2. Life. 3. All signs in the Heavens & in the Earth. 4. About ten senses (five senses is not enough, it's obsolete :) ).

My experience:
30-year experience.

My references:

Read at
https://globtra.com/preview/t/262/ or find out by yourself. Send me a sample. Or ask my clients.

My interests:
Would be better to say what my interests ARE NOT. Well, to specify just a few of them on top of others: philosophy, music, literature, women (yes, sic!, women are the ninth wonder of the world :)), photography, Photoshop, etc.

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 554
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 538


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Polnisch365
Polnisch > Englisch161
Deutsch > Polnisch12
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige123
Technik117
Rechts- und Patentwesen110
Wirtschaft/Finanzwesen92
Medizin32
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)68
Wirtschaft/Handel (allgemein)40
Recht: Verträge34
Technik (allgemein)31
Industrielle Technik26
Finanzen (allgemein)24
Medizin (allgemein)24
Punkte in 43 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: polish translations, polish translator, experienced translator, polish translations, polish, english, pc, html, website, proofreading. See more.polish translations, polish translator, experienced translator, polish translations, polish, english, pc, html, website, proofreading, economics, business, finance, computer science, hardware, software, manual, Polish translator in Poland, English-Polish translations, Polish translations, Polish translator, Polish translation, Polish legal translator, English legal translator, English to Polish legal translator, English to Polish legal translator, English Polish legal translator, English to Polish legal translations, Polish to English legal translator, Polish to English legal translation, Polish English legal translator, Polish English legal translation, legal translations, polish translations, polish translator, translation of correspondence, translation of certificates and diplomas, translation of contracts, translation of bylaws, translation of appraisals, translation of statutes, translation of articles of association, translation of regulations, translation of EU documents, translation of websites, contract law, company law, employment law, tort law, polish translations, polish translator, EU law, property law, legal translation, business translation, real estate translation, financial translation, tender, consumer law, translation of web-pages, e-commerce, polish translations, polish translator, polish translations, ecommerce, online purchases, London, Polish translator in London, public procurement, capital market, legal, business, economy, technical, electronic commerce, consumer protection, consumer law, polish translations, tłumacz, tłumacz języka angielskiego, tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia prawne, tłumaczenie umów, tłumaczenie regulaminów, tłumaczenie operatów, tłumaczenie korespondencji, tłumaczenie ofert przetargowych, tłumaczenie statutów spółek, tłumaczenie sprawozdań finansowych, tłumaczenie statutów, tłumaczenie aktów prawnych, polish translations, polish translator, tłumaczenie dokumentów, tłumaczenie certyfikatów, tłumaczenie świadectw, tłumaczenie indeksów, tłumaczenie dyplomów, tłumaczenie warunków umów, tłumaczenie sprawozdań zarządu, tłumaczenie stron internetowych, prawo konsumenta, prawo konsumenckie, prawo ochrony konsumenta, handel elektroniczny, sprzedaż przez Internet, tłumacz w Polsce, ekonomia, biznes, świadectwa, dyplomy, zaświadczenia, umowy, kontrakty, prawo cywilne, prawo handlowe, prawo gospodarcze, prawo karne, prawo finansowe, translation, nauka, filozofia, doświadczony tłumacz, . See less.


Letzte Profilaktualisierung
May 30, 2023