Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
angielski (mono)

Natalia Nieć
Passionate in mosaic of translation

Kanada

Język ojczysty: angielski Native in angielski, polski Native in polski
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Copywriting
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Sztuka, rękodzieło, malarstwoPoezja i literatura
Media/multimediaMedycyna: opieka zdrowotna
Turystyka i podróżePrawo (ogólne)
Medycyna (ogólne)Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.
Handel detalicznyBiznes/handel (ogólne)

Stawki
angielski - Stawka podstawowa: 0.07 USD za słowo / 40 USD za godzinę
polski - Stawka podstawowa: 0.07 USD za słowo / 40 USD za godzinę

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 116, Odpowiedzi na pytania 69, Zadane pytania 134
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  0 opinii
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 3
Wykształcenie Graduate diploma - St. Clair College
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 25. Zarejestrowany od: Aug 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (St. Clair College)
polski > angielski (St. Clair College)
angielski > polski (English Philology, Jagiellonian University)
polski > angielski (English Philology, Jagiellonian University)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Passolo, Trados Studio, Wordfast
Strona internetowa http://englishpolishtranslations.pl.tl.
CV/Resume angielski (DOCX)
Events and training
Powwows attended
Praktyki zawodowe Natalia Nieć popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio
Ability may get you to the top, but it takes character to stay there.

Having been a translator for many years I have experienced work in various fields and at various scopes. My specializations include academic translations of humanitites, entertainment as well as marketing industry, arts and legal contracts. I also deal with architecture and building construction and work in localization industry. I enjoy translating literature and have a real knack for belle letres.
Raised in two cultures and two countries, I easily understand the nuances related to language and can see far beyond words only. The key to translation is to convey the true meaning with all its nooks and crannies. I often serve as the last resort to people who gave away their work to "economic" translators and are being rejected with their documents due to poor quality of translation. In turn, my translations have never been rejected, and often won competitions and tenders.
If you need a knowledgeable and diligent professional you have just found the right translator. Get in touch and I'll show you what I can do for you.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 116
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski78
polski > angielski38
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Prawo/patenty20
Biznes/finanse20
Inne18
Literatura/sztuka16
Technika/inżynieria14
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo (ogólne)16
Finanse (ogólne)12
Prawo: umowy10
Poezja i literatura8
Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia8
Medycyna (ogólne)8
Gry/gry wideo/hazard/kasyno4
Punkty w 13 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: computer games, tourism, academic articles, legal contracts, medical translations, philosophy, anthropology, polish-english translations, interpreting, ethnology. See more.computer games, tourism, academic articles, legal contracts, medical translations, philosophy, anthropology, polish-english translations, interpreting, ethnology, ethnography, medical tourism translations, teaching english, business english, contracts, sports, technical translations, academic journal translations, canadian english, american english, literature translation. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Nov 3, 2021



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs