This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gostaria de saber no caso de o documento original ter uma assinatura, quando faço a tradução qual é o procedimento!
Cumprimentos
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jorge Freire Local time: 07:48 English to Portuguese + ...
Assinatura em documento para traduzir
Jan 28, 2011
Quando o documento tem uma assinatura, caso seja legível, escrevo «assinado (nome da pessoa)»; caso não seja legível, escrevo «assinatura ilegível»
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ligia Dias Costa Portugal Local time: 07:48 English to Portuguese + ...
SITE LOCALIZER
A informação do Jorge...
Jan 28, 2011
também se aplica a carimbos e selos oficiais.
Bom dia!
Ligia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ricardo Gouveia Local time: 07:48 English to Portuguese + ...
Confirmar com o Cliente
Feb 1, 2011
O que faria caso a assinatura estivesse em formato de imagem seria copiá-la para o ficheiro de chegada.
No entanto, acho que a minha atitude apontaria para, se possível e se à vontade, confirmar a situação de acordo com a preferência do cliente.
De qualquer forma, acho que seguiria o conselho do Jorge.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.