Subscribe to Portuguese Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Certificação para tradutores
12
(2,019)
No new posts since your last visit  Pedidos de tradução via Telegram
Bianca Atti Barona
Apr 27, 2023
4
(1,479)
Ana Pinto
Nov 19
No new posts since your last visit  Recibo verde para serviços no Reino Unido
Ana Pinto
Nov 19
0
(369)
Ana Pinto
Nov 19
No new posts since your last visit  Language Weaver Provider no Trados Studio 2022 para Português Brasil/Espanhol ou Inglês
1
(618)
No new posts since your last visit  Pesquisa sobre a percepção na tradução para legendagem
0
(423)
No new posts since your last visit  Como transferir dinheiro do exterior para o Brasil
9
(44,226)
No new posts since your last visit  Devo capitalizar tudo isso?
5
(786)
No new posts since your last visit  Tradução - quanto cobrar por hora/dia/mês?
2
(584)
No new posts since your last visit  33rd Translation Contest
Ana Moirano
SITE STAFF
May 10
0
(438)
Ana Moirano
SITE STAFF
May 10
No new posts since your last visit  Começar no Brasil?
0
(390)
No new posts since your last visit  A tradução audiovisual
3
(1,158)
No new posts since your last visit  "O avesso da tapeçaria"
3
(753)
No new posts since your last visit  O concurso de tradução
6
(966)
No new posts since your last visit  Tradução de Abreviaturas no contexto ( Translation of Acronyms)
5
(1,063)
No new posts since your last visit  Wise ou Transferência Bancária de um país não europeu?
Beatriz Antunes
May 23, 2023
5
(1,148)
No new posts since your last visit  He is on probation (português europeu)
4
(584)
No new posts since your last visit  Como começar no proz
Thais Santos
Oct 30, 2023
2
(571)
No new posts since your last visit  Ordem dos Tradutores em Portugal?
Inga Petkelyte
Sep 7, 2023
8
(1,246)
No new posts since your last visit  Segregação e preconceito linguístico?
expressisverbis
Sep 21, 2022
13
(2,480)
expressisverbis
Aug 13, 2023
No new posts since your last visit  As Senhoras Donas
10
(1,221)
expressisverbis
Jul 21, 2023
No new posts since your last visit  Expressões populares com Braga
3
(826)
expressisverbis
Jul 3, 2023
No new posts since your last visit  Fibra ótica (MEO)
10
(1,336)
No new posts since your last visit  Erro SDL Trados
Vanessa Afonso
Jun 16, 2023
1
(626)
expressisverbis
Jun 18, 2023
No new posts since your last visit  Blogs Tradutores Freelancers Portugal??
Beatriz Antunes
May 21, 2023
4
(966)
Beatriz Antunes
May 23, 2023
No new posts since your last visit  Bom dia da Mãe
4
(908)
Cecília Alves
May 9, 2023
No new posts since your last visit  Português das Filipinas?
12
(2,135)
expressisverbis
May 9, 2023
No new posts since your last visit  Recursos para os tradutores jurídos (pt »« en)
Mark Robertson
Jan 29, 2023
12
(2,112)
No new posts since your last visit  Bug in Subtitle Workshop (please help me)
0
(790)
No new posts since your last visit  Alguém do Brasil utiliza o Wise para receber pagamentos?
6
(1,824)
No new posts since your last visit  False cognates between Portuguese and Spanish
Annette Granat
Sep 1, 2022
2
(1,157)
expressisverbis
Oct 27, 2022
No new posts since your last visit  Emissão de recibos extracomunitários
Sandra Rodrigues
Aug 16, 2022
6
(1,702)
Sandra Rodrigues
Aug 16, 2022
No new posts since your last visit  portugues em angola    ( 1... 2)
Paola Cardone
Nov 28, 2003
20
(14,001)
expressisverbis
Jul 15, 2022
No new posts since your last visit  Ganhos do Tradutor em franca redução.
MARCOS BAZILIO
May 12, 2022
5
(1,921)
MARCOS BAZILIO
May 13, 2022
No new posts since your last visit  Como você lida com erros de concordância, ortografia ou pontuação ?
Vitor Pinheiro
Apr 26, 2022
2
(1,436)
Oliver Simões
May 2, 2022
No new posts since your last visit  Ya se pueden elegir a los finalistas en "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(826)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
No new posts since your last visit  Comunidade de tradução BR no Discord
Luís Labres
Oct 6, 2021
2
(1,491)
Eric Dos Santos
Oct 8, 2021
No new posts since your last visit  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(804)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
No new posts since your last visit  Como contar palavras em apresentações de PowerPoint    ( 1... 2)
Vitoria Ginja
Jul 6, 2006
17
(19,695)
Katarina Peters
Jul 22, 2021
No new posts since your last visit  #1 – Como automatizar a correção de erros de digitação
Michel Marques
Jun 26, 2021
1
(1,081)
Aline Amorim
Jun 27, 2021
No new posts since your last visit  Concurso freelance TJUE
0
(1,066)
No new posts since your last visit  Programa de estágios Schuman no PE 2021/2022
2
(1,334)
No new posts since your last visit  Uma nova variante de Português?
4
(1,895)
No new posts since your last visit  Concurso do Parlamento Europeu
2
(1,577)
No new posts since your last visit  II Dia Mundial da Língua Portuguesa
10
(2,948)
Eric Dos Santos
May 6, 2021
No new posts since your last visit  Curso Livre de Tradução Médica
Cátia Santana
Apr 14, 2021
0
(1,124)
Cátia Santana
Apr 14, 2021
No new posts since your last visit  Software de reconhecimento de voz
Cristina Pereira
Sep 26, 2014
8
(6,668)
Cristina Pereira
Mar 26, 2021
No new posts since your last visit  Meaning of contingentação
Mark Robertson
Mar 7, 2021
2
(1,563)
expressisverbis
Mar 8, 2021
No new posts since your last visit  Anúncio de concurso geral para revisores de provas (UE)
5
(2,378)
No new posts since your last visit  Os “mistérios” da Convenção para Evitar a Dupla Tributação
2
(1,675)
No new posts since your last visit  Memórias de tradução no Trados
Maria Meneses
Jan 22, 2021
3
(2,088)
expressisverbis
Jan 22, 2021
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »