A preposição "of"
Thread poster: Ronivaldo Silva
Ronivaldo Silva
Ronivaldo Silva
Brazil
Local time: 13:53
English to Portuguese
+ ...
Oct 16, 2011

Olá pessoal,

Eu gostaria de compartilhar uma dúvida que há tempos tem me perturbado, e agora não há mais como seguir sem que ela seja esclarecida. Trata-se da preposição “of”. Quando devo omiti-la e usá-la de fato? Por exemplo:

1. Object of the Preposition / Preposition Object;
2. The use of logic to handle tasks and decisions / The logic use to handle tasks and decisions;
3. The tensions are present in his way of acting / The tensions are pres
... See more
Olá pessoal,

Eu gostaria de compartilhar uma dúvida que há tempos tem me perturbado, e agora não há mais como seguir sem que ela seja esclarecida. Trata-se da preposição “of”. Quando devo omiti-la e usá-la de fato? Por exemplo:

1. Object of the Preposition / Preposition Object;
2. The use of logic to handle tasks and decisions / The logic use to handle tasks and decisions;
3. The tensions are present in his way of acting / The tensions are present in his acting way.

E outros exemplos que vocês acharem relevantes.

Um abraço a todos,

Rony
Collapse


 
Georgia Morg (X)
Georgia Morg (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:53
Portuguese to English
of Oct 16, 2011

The first option is correct in all three sentences

 
Mark Robertson
Mark Robertson
Local time: 16:53
Member (2010)
Portuguese to English
+ ...
Prepositions and definite articles Oct 17, 2011

Your first options are correct in all three cases, but the use of the definitive article in no. 3 is probably incorrect unless you are referring to specific tensions, which are problably already identified in the text. In PT the definite article is used to refer to something in general terms e.g. "os médicos curam mais do que matam", while in EN the definite article is not used, e.g. "doctors cure more than they kill".

 
Ronivaldo Silva
Ronivaldo Silva
Brazil
Local time: 13:53
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
"A preposição "of"" Oct 17, 2011

Hi, folks!

Thank you so much for the clarifications you've put here.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A preposição "of"






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »