Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Переводят "Сталинские соколы"
Thread poster: Maxime Bujakov
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
Мне так комфортнее, что ли Dec 26, 2013

Oleg Delendyk wrote:
А Вы считаете, что точка после номера должна быть? Почему?


1) Визуально — какое-то чувство эстетической законченности.
2) Во избежание неверного толкования, Например:

2 ИЗМЕНЕНИЯ
Можно понимать как "Пункт 2. Изменения", а можно как "2 изменения".


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
Это субъективное ощущение Dec 26, 2013

amatsyuk wrote:

Oleg Delendyk wrote:
А Вы считаете, что точка после номера должна быть? Почему?


1) Визуально — какое-то чувство эстетической законченности.
2) Во избежание неверного толкования, Например:

2 ИЗМЕНЕНИЯ
Можно понимать как "Пункт 2. Изменения", а можно как "2 изменения".


Неверное толкование исключегно по двум причинам:

1 Пункта "Изменения" в технических документах не бывает. Изменения вносят непосредственно в текст и регистрируют на отдельном листе.

См. ГОСТ 2.503-90.

2 При ссылке на пункт того же документа указывают только его номер.

См. 4.2.22 ГОСТ 2.1050-95.


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
Позавидовал: Dec 26, 2013

Вы это все в голове держите, или у Вас есть какая-то хитроумная поисковая софтина?
(У меня когда-то была, но требовала очень много места, и не так уж часто ею пользовался).

Oleg Delendyk wrote:
См. ГОСТ 2.503-90.
...
См. 4.2.22 ГОСТ 2.1050-95.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
За без малого 40 лет работы Dec 26, 2013

amatsyuk wrote:

Вы это все в голове держите, или у Вас есть какая-то хитроумная поисковая софтина?
(У меня когда-то была, но требовала очень много места, и не так уж часто ею пользовался).

Oleg Delendyk wrote:
См. ГОСТ 2.503-90.
...
См. 4.2.22 ГОСТ 2.1050-95.


с технической документацией кое-что в голове осталось. Наиболее важные стандарты ЕСКД храню на жёстком диске компьютера.


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
С наступающим Dec 26, 2013

1. Точка правилами предусмотрена:

Точку ставят, если номер, литеру и т.д. набирают в одну строку с тематическим заголовком, и опускают, если номер, литера и т.д. выделены в отдельную строку.

Глава 1. Рубрикация

Глава 1
Рубрикац
... See more
1. Точка правилами предусмотрена:

Точку ставят, если номер, литеру и т.д. набирают в одну строку с тематическим заголовком, и опускают, если номер, литера и т.д. выделены в отдельную строку.

Глава 1. Рубрикация

Глава 1
Рубрикация

http://orthographia.ru/punctuatio.php?sid=145#pp145

2. В ссылке на раздел документа полезно указывать как номер, так и название раздела.

3. ИМХО весьма опрометчиво ожидать возрождения (возникновения) промышленного производства после того, как мы начнем писать иначе слово "вы", перейдем на повелительное наклонение или станем сохранять слово "пожалуйста" в обращениях. Консерватория, как обычно, ни при чём.
Collapse


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
Навеяно комментарием Boris Kimel Dec 26, 2013

Задумался о сути темы форума, а не о деталях.
Вопрос можно поставить по-другому. «Пожалуйста» — это только часть проблемы.
Инструкции к бытовой технике западных производителей написаны для минимально образованного потребителя. Нам они часто кажутся примитивны
... See more
Задумался о сути темы форума, а не о деталях.
Вопрос можно поставить по-другому. «Пожалуйста» — это только часть проблемы.
Инструкции к бытовой технике западных производителей написаны для минимально образованного потребителя. Нам они часто кажутся примитивными и смешными.
А инструкции к бытовой технике постсоветских производителей зачастую написаны так, что для их понимания необходимо иметь как минимум профильное высшее техническое образование.
Здесь, как я понимаю, присутствует юридический аспект. У «них» есть реально действующая защита прав потребителя. Нельзя писать инструкции, непонятные пользователю с 5 классами образования.
Collapse


 
Maxime Bujakov
Maxime Bujakov  Identity Verified
France
Local time: 15:21
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Задумался о сути темы форума, а не о деталях Dec 26, 2013

amatsyuk wrote:

Задумался о сути темы форума, а не о деталях.
Вопрос можно поставить по-другому. «Пожалуйста» — это только часть проблемы.
Инструкции к бытовой технике западных производителей написаны для минимально образованного потребителя. Нам они часто кажутся примитивными и смешными.
А инструкции к бытовой технике постсоветских производителей зачастую написаны так, что для их понимания необходимо иметь как минимум профильное высшее техническое образование.
Здесь, как я понимаю, присутствует юридический аспект. У «них» есть реально действующая защита прав потребителя. Нельзя писать инструкции, непонятные пользователю с 5 классами образования.


Именно так.
И, кроме того, если человек купил качественное импортное изделие, то имеет право и на удовлетворение от инструкции.
Мой пост был навеян инструкциями для работников скотобазы.
Русский редактор пытался как мог усложнить обороты речи, чтобы привести их в соответствие с заученными на филфаке положениями.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
Смотря, какими правилами Dec 26, 2013

Boris Kimel wrote:

1. Точка правилами предусмотрена:

Точку ставят, если номер, литеру и т.д. набирают в одну строку с тематическим заголовком, и опускают, если номер, литера и т.д. выделены в отдельную строку.

Глава 1. Рубрикация

Глава 1
Рубрикация

http://orthographia.ru/punctuatio.php?sid=145#pp145

2. В ссылке на раздел документа полезно указывать как номер, так и название раздела.

3. ИМХО весьма опрометчиво ожидать возрождения (возникновения) промышленного производства после того, как мы начнем писать иначе слово "вы", перейдем на повелительное наклонение или станем сохранять слово "пожалуйста" в обращениях. Консерватория, как обычно, ни при чём.


Справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина не носит характера общеобязательного свода правил, но является нормативным академическим справочником.
http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=27&i=6162&t=6142
Как это понимать?
Понимайте, как хотите. Видимо, для публикаций в изданиях РАН им пользоваться можно. А в государственной системе образования, похоже, нет. В отличие от Правил русской орфографии и пунктуации от 1956 г., которые никто не отменял, Справочник под ред. В. В. Лопатина на правительственном уровне не санкционирован. ГОСТы ЕСКД утверждены намного раньше, чем вышел этот справочник, и пределывать их под его требования никто не спешит. На производстве при проверке документации нормоконтролёр руководствуеся стандартами, а не Справочником под ред. В. В. Лопатина.

[Редактировалось 2013-12-26 16:13 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
Для кого полезно? Dec 26, 2013

Boris Kimel wrote:

2. В ссылке на раздел документа полезно указывать как номер, так и название раздела.



Специалистам это не нужно. Они имеют необходимые документы под руками. Поэтому ЕСКД и не предусматривает наличия в ссылке названия раздела. Пользы от него нет. Не нужно засорять текст, дублируя названия разделов.


 
Vladimir Vaguine
Vladimir Vaguine  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
Всё чудесатее и чудесатее Dec 26, 2013

Maxime Bujakov wrote:
Мой пост был навеян инструкциями для работников скотобазы.
Русский редактор пытался как мог усложнить обороты речи, чтобы привести их в соответствие с заученными на филфаке положениями.

То есть, если я вас правильно понял, инструкции для грузчиков надо писать языком, понятным грузчикам, и с использованием соответствующих оборотов? Не дай бог, эти инструкции детям на глаза попадутся. Да их же специальным значком помечать придется, типа "18+"!


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
Это было уже? Dec 26, 2013

1. Запрета пользоваться справочником Лопатина нет и быть не может.
2. ГОСТ проще не принимать во внимание, чем переделывать.
3. Меня как потребителя не интересует мнение нормоконтролера. Мне нужна понятная документация. Она для меня, а не для нормоконтролера, не для про�
... See more
1. Запрета пользоваться справочником Лопатина нет и быть не может.
2. ГОСТ проще не принимать во внимание, чем переделывать.
3. Меня как потребителя не интересует мнение нормоконтролера. Мне нужна понятная документация. Она для меня, а не для нормоконтролера, не для производителя и не для составителей стандартов. Непонимание этого - причина неоптимальных результатов. Продукция завода - для ОТК?
4. Как следствие предыдущего пункта: полезно для пользователя, потребителя, заказчика. Не хочу запоминать номера разделов, хочу видеть их названия. Букв в принтерах неограниченное количество.
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
Вопрос был задан такой: Dec 26, 2013

"почему в ГОСТах точки после номеров в перечнях не ставятся?" Я на него и ответил. В дополнение см. 4.8 ГОСТ 1.5-2001.

Boris Kimel wrote:

1. Запрета пользоваться справочником Лопатина нет и быть не может.
2. ГОСТ проще не принимать во внимание, чем переделывать.
3. Меня как потребителя не интересует мнение нормоконтролера. Мне нужна понятная документация. Она для меня, а не для нормоконтролера, не для производителя и не для составителей стандартов. Непонимание этого - причина неоптимальных результатов. Продукция завода - для ОТК?
4. Как следствие предыдущего пункта: полезно для пользователя, потребителя, заказчика. Не хочу запоминать номера разделов, хочу видеть их названия. Букв в принтерах неограниченное количество.


Вы пишете о другом.


[Редактировалось 2013-12-26 18:34 GMT]


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
Хозяйке на заметку Dec 26, 2013

Некоторые рецепты пишутся от третьего лица во множественном числе:

В сосуд для титрования вносят около 20 мл безводного метанола Р, если в частной статье нет специальных указаний, и титруют до конечной точки реактивом К. Фишера ИР. Быстро вносят указанное коли�... See more
Некоторые рецепты пишутся от третьего лица во множественном числе:

В сосуд для титрования вносят около 20 мл безводного метанола Р, если в частной статье нет специальных указаний, и титруют до конечной точки реактивом К. Фишера ИР. Быстро вносят указанное количество исследуемого образца (точная навеска) в сосуд для титрования. Перемешивают в течение 1 мин и снова титруют реактивом К. Фишера ИР.

При этом оригинал выглядит вполне традиционно:

Add about 20 ml of dehydrated methanol R, unless otherwise specified in the monograph, to the titration vessel and titrate to the end-point with Karl Fischer reagent TS. Quickly transfer the specified quantity of substance, accurately weighed, to the titration vessel. Stir for 1 minute and titrate again to the end-point with Karl Fischer reagent TS.

Насколько я понимаю, ГОСТ не предусматривает такого написания. Тем не менее это единственно правильный вариант. Написавший иначе будет изгнан с позором.
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 16:21
English to Russian
+ ...
Какой ГОСТ? Dec 26, 2013

Boris Kimel wrote:

Насколько я понимаю, ГОСТ не предусматривает такого написания. Написавший иначе будет изгнан с позором.


Написавший где? Откуда изгнан?

В технологической документации так не пишут. У Вас может быть свой опыт, у меня -- свой. Написавшему иначе нормоконролёр возвращал документ на доработку. Если это приводило у срыву срока выпуска документа, написавший мог пострадать материально.

[Редактировалось 2013-12-26 18:42 GMT]

[Редактировалось 2013-12-26 18:53 GMT]


 
Andriy Bublikov
Andriy Bublikov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:21
French to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Борис, изгоните меня с позором! Dec 26, 2013

Boris Kimel wrote:

Насколько я понимаю, ГОСТ не предусматривает такого написания. Тем не менее это единственно правильный вариант. Написавший иначе будет изгнан с позором.


Борис, изгоните меня с позором!

Мой вариант:

В сосуд для титрования вносИТСЯ около 20 мл безводного метанола Р., если в частной статье нет специальных указаний, то титруЕТСЯ до конечной точки реактивом К. Фишера ИР. Быстро вносИТСЯ указанное количество исследуемого образца (точная навеска) в сосуд для титрования. ПеремешиваЕТСЯ в течение 1 мин и снова титруЕТСЯ реактивом К. Фишера ИР.

Такой вариант, невозможен?

Я не говорю, что он лучше вашего, но считаю, что такой вариант имеет право на существование.

Искренне ваш
Андрей


[Modifié le 2013-12-26 18:59 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Переводят "Сталинские соколы"


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »