Search results: (16 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | MemoQ support | Importing an exported MemoQ file translated in Trados 2017 file back into MemoQ | Import Reviewed Document | Import Reviewed Document - that is the function I need because I want to merge a file I have worked on offline with the current (server) file project. | Andreja Ciković | Feb 28, 2018 | MemoQ support | Importing an exported MemoQ file translated in Trados 2017 file back into MemoQ | .sdlxliff | The exported file has a .sdlxliff extension, so I don't think that's the issue. | Andreja Ciković | Feb 28, 2018 | MemoQ support | Importing an exported MemoQ file translated in Trados 2017 file back into MemoQ | | Dear all,
I have done the following:
1) exported a MemoQ file to be used for Trados (Export - Memo Xliff - Plain Xliff for other tools)
2) now I need to import the translated fi | Andreja Ciković | Feb 27, 2018 | MemoQ support | .mqres tile type - how to upload to MemoQ 7.5.62 | | Dear all,
could you please explain how I can import a .mqes file to MemoQ version 7.5.62?
The instructions I have is to use Tools>Options>Appearance>Lookup results , but I simply | Andreja Ciković | Oct 14, 2015 | CAT Tools Technical Help | How to unsubscribe from Translation Workspace | done | Dear Faruk,
Thank you! I really had a difficult time finding this option - I cancelled my account 1 minute ago.
Have a nice afternoon!
Best regards,
Andreja | Andreja Ciković | May 14, 2011 | CAT Tools Technical Help | How to unsubscribe from Translation Workspace | | Dear all,
I was wondering if anyone knows how to cancel the paid subscription to Translation Workspace? I simply can't find explanation on the geoworks page.
Thanks,
Andreja | Andreja Ciković | May 14, 2011 | Health and lifestyle for language professionals | Dental tourism | Link to a dental tourism site | Hi,
you might also want to contact someone from this travel agency, they have some kind of price list also: http://www.uniline.hr/croatia/dentaltravel.php
Good luck,
Kr,
And | Andreja Ciković | Aug 16, 2010 | Windows operating systems | How to enlarge UI font in Windows 7 and Office 2007 | Thank you | Mindaugas,
thank you very, very much, this is exactly what I needed.
Andreja | Andreja Ciković | Apr 3, 2010 | Windows operating systems | How to enlarge UI font in Windows 7 and Office 2007 | | Dear all,
I have a new laptop running on Windows 7 and Office 2007. Now, the laptop screen is pretty wide (15.6") and all UI names and all functions are really small – by this I mean< | Andreja Ciković | Apr 2, 2010 | Trados support | CAT compatibility with Microsoft Office Professional 2007 and Windows 7 Professional | | Dear all,
I plan to upgrade to Microsoft Office Professional 2007 and Windows 7 Professional. I have Trados 2007 and Trados Studio. Basically, I am buying a new laptop with a completely | Andreja Ciković | Mar 25, 2010 | Croatian | Prijevod naslova filma | Na wikipediji | sam našla popis filmova koje je ona snimala, prema tome bi prijevo bio "U njenim cipelama" (http://hr.wikipedia.org/wiki/Shirley_MacLaine).
Ovo je tek mala pomoć jer se godina izlaž | Andreja Ciković | Dec 14, 2009 | Lighter side of trans/interp | How To Treat Your Local Supermarket | :-) | HA HA!
Thank you for making me laugh!
Have a nice weekend too! | Andreja Ciković | Oct 31, 2009 | CAT Tools Technical Help | Word won't pick up Logoport | Toolbar | Hi,
try to open Word, then go to View - Toolbar - and make sure that the sign next to Logoport Init (or only Init) is on.
If this doesn't work, open Word, go to Tools - Templates and | Andreja Ciković | Aug 5, 2009 | CAT Tools Technical Help | Idiom WorldServer Desktop: How to share TM and Terms | Idiom WorldServer Desktop: How to share TM and Terms | Oi,
no problem, let me know if it works. Now you should be able to select an already existing TM in the initial screen when creating .wsprj files (without any error messages).
Greet | Andreja Ciković | Jan 3, 2008 | CAT Tools Technical Help | Idiom WorldServer Desktop: How to share TM and Terms | How to share TMs in Idiom (simultaneously with other translators) - again | second try:-)
Go to: C:Program FilesIdiomTranslation WorkbenchWorkbench.exe.config
and replace the "false" with "true"
and enjoy!
| Andreja Ciković | Jan 2, 2008 | CAT Tools Technical Help | Idiom WorldServer Desktop: How to share TM and Terms | How to share TMs in Idiom (simultaneously with other translators) | Hello,
it is possible to share the IDIOM TM with other people, you just have to open (via Notepad: right click the file and then choose Open with) the following file on your local C:di | Andreja Ciković | Jan 2, 2008 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |