Aug 22, 2000 12:15
23 yrs ago
62 viewers *
español term

Tribunales / Juzgado

español al inglés Jurídico/Patentes
...en los Tribunales de San Isidro, Juzgado Civil y Comercial Número 7, a cargo del Dr. xxxxxx, Secretaría Número 13....

Proposed translations

8 minutos
Selected

Courts/Court

Los dos se traducen iguales.

la Real Academia describe un tribunal como un "Lugar destinado a los jueces para administrar justicia y dictar sentencias"
y un juzgado como una "Junta de jueces que concurren a dar sentencia."

Buena Suerte
Peer comment(s):

Heathcliff
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all!!!!!!!!!!"
10 minutos

Courts or Tribunals

Puedes usar cualquiera de estos dos, pero Tribunals en ingles se usa mas con las cortes militares. pero lo puedes usar si quieres.
Peer comment(s):

Heathcliff
Something went wrong...
44 minutos

Both prior answer are correct.... but I wanted to add

a neat reference from Thomas West, III

tribunal= court (In most of Latin America, a "tribunal" is always lower than the supreme court, but in Spain, Cuba, and Puerto Rico, the Supreme Court is called the "Tribunal Supremo",
neat, huh?

Peer comment(s):

Heathcliff
Something went wrong...
+1
1 hora

Courts and Tribunals (both)

This clause usually appears in the part about jurisdiction and arbitration in contracts and commercial agreements. Such a clause usually reads "The parties hereby submit themselves to the jurisdiction of the Courts and Tribunals of X". The distinction between a Court and a Tribunal is established by the law of the country concerned.
Peer comment(s):

Heathcliff
agree Anne Maclennan
4525 días
Something went wrong...
12 horas

Courts/Tribunal

It is always a bit tricky trying to find the right translation for these words as often the best translation for each is "court", but where you have the two placed so close together it is probably best to choose as I have indicated.
Peer comment(s):

Heathcliff
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search