Aug 12, 2005 07:59
18 yrs ago
русский term
завод в г. Эркеленц
русский
Искусство/Литература
Языкознание
Уважаемые коллеги, вопрос просто по грамматике.
У меня в немецком тексте есть такой город, называется Эркеленц. Там есть завод.
Как будет правильно написать: Завод в г. Эркеленц
ИЛИ завод в г. Эркеленце
Эркеленц - мужской род.
Заранее благодарю за ответы!
У меня в немецком тексте есть такой город, называется Эркеленц. Там есть завод.
Как будет правильно написать: Завод в г. Эркеленц
ИЛИ завод в г. Эркеленце
Эркеленц - мужской род.
Заранее благодарю за ответы!
Responses
4 +6 | завод в городе Эркеленц | Jarema |
3 +3 | в г. Эркеленц | Kirill Semenov |
4 | завод в городе Эркеленце | Ludwig Chekhovtsov |
Responses
+6
3 мин
русский term (edited):
����� � �. �������
Selected
завод в городе Эркеленц
завод в городе Эркеленц
но
завод в Эркеленце.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-08-12 08:03:58 GMT)
--------------------------------------------------
Если уж изменять название города русским манером.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-08-12 08:04:33 GMT)
--------------------------------------------------
Пример с Киевом:
завод в городе Киев
или
завод в Киеве.
но
завод в Эркеленце.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-08-12 08:03:58 GMT)
--------------------------------------------------
Если уж изменять название города русским манером.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-08-12 08:04:33 GMT)
--------------------------------------------------
Пример с Киевом:
завод в городе Киев
или
завод в Киеве.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Юра, Кирилл, Людвиг - огромное спасибо за разъяснения!"
+3
6 мин
русский term (edited):
����� � �. �������
в г. Эркеленц
в данном случае лучше так, в именительном.
Если без "г.", то "завод в Эркеленце".
В подобных случаях (в городе Таком-то) лучше склонять только хорошо известные топонимы или однозначно воспринимаемые.
В противном случае читатель может подумать, что город в именительном падеже называется "Эркеленце", а не "Эркеленц".
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-08-12 08:07:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.speakrus.ru/23/f2333.htm
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-08-12 08:07:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-08-12 08:08:36 GMT)
--------------------------------------------------
В городе Вашингтон или в городе Вашингтоне?
Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения:
в городе Вашингтон, в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон.
Географическое наименование, употребленное с родовыми наименованиями город, село, станция и под., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование:
Правильно: в г. Нижнем Новгороде, в городе Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке.
Географические названия обычно не склоняются в тех случаях, когда внешняя форма названия соответствует форме мн. числа: в городе Великие Луки, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: с острова Юра, у села Миронушка, в поселке Всеволод-Вильва. Последнее замечание однако не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы.
Приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -о, -е (кроме слов на -ово, -ево, -ино, -ыно, о них речь пойдет ниже) обнаруживают тенденцию к несклоняемости: между селами Молодечно и Дорожно, из города Видное. Несклоняемость топонима в последнем примере объясняется еще и тем, что для человека, не знающего подлинного названия города, при склонении топонима (в городе Видном) будет трудно восстановить исходную форму (при восстановлении можно думать, что это и Видный, и Видное).
Правильно: в Видном, из Видного, но: в городе Видное, из города Видное; в Великих Луках, но: в городе Великие Луки.
Если без "г.", то "завод в Эркеленце".
В подобных случаях (в городе Таком-то) лучше склонять только хорошо известные топонимы или однозначно воспринимаемые.
В противном случае читатель может подумать, что город в именительном падеже называется "Эркеленце", а не "Эркеленц".
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-08-12 08:07:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.speakrus.ru/23/f2333.htm
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-08-12 08:07:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-08-12 08:08:36 GMT)
--------------------------------------------------
В городе Вашингтон или в городе Вашингтоне?
Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения:
в городе Вашингтон, в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон.
Географическое наименование, употребленное с родовыми наименованиями город, село, станция и под., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование:
Правильно: в г. Нижнем Новгороде, в городе Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке.
Географические названия обычно не склоняются в тех случаях, когда внешняя форма названия соответствует форме мн. числа: в городе Великие Луки, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: с острова Юра, у села Миронушка, в поселке Всеволод-Вильва. Последнее замечание однако не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы.
Приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -о, -е (кроме слов на -ово, -ево, -ино, -ыно, о них речь пойдет ниже) обнаруживают тенденцию к несклоняемости: между селами Молодечно и Дорожно, из города Видное. Несклоняемость топонима в последнем примере объясняется еще и тем, что для человека, не знающего подлинного названия города, при склонении топонима (в городе Видном) будет трудно восстановить исходную форму (при восстановлении можно думать, что это и Видный, и Видное).
Правильно: в Видном, из Видного, но: в городе Видное, из города Видное; в Великих Луках, но: в городе Великие Луки.
Peer comment(s):
agree |
Elina Tsitrin
45 мин
|
agree |
2rush
48 мин
|
agree |
David Knowles
: and then there's на озере Байкал, в деревне Белкино, в городе Советская Гагань, в пустыне Сахаре/Сахара и т.д.!
59 мин
|
the topic of grammar rules and recommendations for using toponyms in Russian is covered by several pages in many of my grammar books -- way too much to re-type manually here ;-)
|
1 час
русский term (edited):
����� � �. �������
завод в городе Эркеленце
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН РФ ОТ 26.02.97 N 32-ФЗ "О РАТИФИКАЦИИ КОНВЕНЦИИ ...
... подписанное в городе Мишкольце 27 мая 1977 года ...
www.akdi.ru/gd/proekt/048964GD.SHTM
В Вене и Будапеште епископ Иларион совершил богослужения ...
18 апреля, в Неделю о Фоме, епископ Иларион посетил Свято-Троицкий храм в городе Мишкольце (Венгрия), где совершил Божественную литургию ...
www.mospat.ru/text/msgsfromour/id/6785.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2005-08-12 09:56:35 GMT)
--------------------------------------------------
VDT - Обучение
... в одном из наших центров обучения в Эркеленце, Пфорцхайме, Мюнхене ...
www.vdt.avtograd.ru/learning.html
Брестская образцовая капелла ...
... Германия 2000 г. Концерт в Эркеленце ...
www.boyschoir.ru/1.russian/galery3.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 3 mins (2005-08-12 10:02:45 GMT)
--------------------------------------------------
Минобразования - Форум
... Школа сотрудничает со специальной школой им.Песталоцци г.Эркеленца Германии ...
www.newseducation.ru/forums/18/ show.asp?t=21&m=1069417174966&l=2&c=0
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2005-08-12 10:03:37 GMT)
--------------------------------------------------
В г. Эркеленце, в г. Пфорцхайме, в г. Мюнхене ...
... подписанное в городе Мишкольце 27 мая 1977 года ...
www.akdi.ru/gd/proekt/048964GD.SHTM
В Вене и Будапеште епископ Иларион совершил богослужения ...
18 апреля, в Неделю о Фоме, епископ Иларион посетил Свято-Троицкий храм в городе Мишкольце (Венгрия), где совершил Божественную литургию ...
www.mospat.ru/text/msgsfromour/id/6785.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2005-08-12 09:56:35 GMT)
--------------------------------------------------
VDT - Обучение
... в одном из наших центров обучения в Эркеленце, Пфорцхайме, Мюнхене ...
www.vdt.avtograd.ru/learning.html
Брестская образцовая капелла ...
... Германия 2000 г. Концерт в Эркеленце ...
www.boyschoir.ru/1.russian/galery3.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 3 mins (2005-08-12 10:02:45 GMT)
--------------------------------------------------
Минобразования - Форум
... Школа сотрудничает со специальной школой им.Песталоцци г.Эркеленца Германии ...
www.newseducation.ru/forums/18/ show.asp?t=21&m=1069417174966&l=2&c=0
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2005-08-12 10:03:37 GMT)
--------------------------------------------------
В г. Эркеленце, в г. Пфорцхайме, в г. Мюнхене ...
Something went wrong...