Glossary entry

Polish term or phrase:

zlapac zajaca/zajaczka

English translation:

upsy-daisy; oopsy-daisy; oops-a-daisy;whoops-a-daisy

Added to glossary by nrabate
Feb 1, 2006 17:52
18 yrs ago
6 viewers *
Polish term

zlapac zajaca/zajaczka

Polish to English Other Idioms / Maxims / Sayings
maluszek upada, mamusia podnoszac go (w celu odwrocenia uwagi malucha od ewentualnych potluczen) pyta brzdaca 'zlapalas zajaczka?'
Myslalam o UPSY-DAISY, ale to nie to samo.. upsy-daisy to bardziej hopla, hop-siup do gory itp.. macie jakies pomysly?

Discussion

Ewa Nowicka Feb 1, 2006:
As to "Whoops-a daisy" - quite opposite! Have you seen Notting Hill with Hugh Grant trying to climb over the garden fence? He falls and says that, which make Julia R. laugh 'cause it's so infantile and old-fashioned ;)

Proposed translations

4 hrs
Selected

oopsy-daisy

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzieki:) jednak przychylam sie do swoich wczesniejszych odczuc i Twojej odpowiedzi:)"
14 mins

(Did you) fall down go boom?

tak sie mowi
Favourite saying:, fly birdie fly! OH @#%$! WATCH OUT FOR THE....OHHHH POOR BIRDIE
IT HIT A TELEPHONE POLE....IT FALL DOWN GO BOOOM!!!! ...
htmlgear.lycos.com/guest/control. guest?u=krissy97&i=1001&a=view - 23k
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search