Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cabeza de entrada
English translation:
wellhead
Added to glossary by
Marian Greenfield
Aug 28, 2006 11:17
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
cabeza de entrada
Spanish to English
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
central processing facility
El año xxx se tuvo problemas de corrosión en la *cabeza de entrada* al CPF (central processing facility), por este motivo se hizo un reemplazo de ...
Proposed translations
(English)
4 | wellhead | Marian Greenfield |
5 | inlet header (Check spelling-Cabezal vs cabeza ...?) | Bernhard Wolf |
4 | inlet pipe | Ricardo Torres |
Proposed translations
32 mins
Selected
wellhead
Definitions of wellhead on the Web:
The equipment at the surface of a well used to control the pressure and flow of fluids; the point at which the hydrocarbons and water exit the ground or sea bed
www.premier-oil.com/render.aspx
The area immediately surrounding the top of a well, or the top of the well casing.
www.nsc.org/ehc/glossar2.htm
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-08-28 11:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
Hi Wendy!!
The equipment at the surface of a well used to control the pressure and flow of fluids; the point at which the hydrocarbons and water exit the ground or sea bed
www.premier-oil.com/render.aspx
The area immediately surrounding the top of a well, or the top of the well casing.
www.nsc.org/ehc/glossar2.htm
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-08-28 11:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
Hi Wendy!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for bailing me out again"
3 hrs
inlet header (Check spelling-Cabezal vs cabeza ...?)
I have always used and heard cabezal and not cabeza for a plant inlet or any other header. From your note that is what I think they are talking about.
8 hrs
inlet pipe
Estoy de acuerdo con Bernhard, aunque he encontrado varias referencias a "cabeza de entrada" en España, cuando se refieren a una tubería o sifón. Espero que te sirva.
Something went wrong...