Oct 13, 2007 14:21
16 yrs ago
English term

"God-that-failed" syndrome

English to Polish Social Sciences Philosophy
Mój kontekst:
"his experience (...) could have biased him unduly in his interpretation and evaluation of Marxism, but in general he is resistant to the god-that-failed syndrome."
Poniżej inny kontekst pochodzący z zapisu rozmów Michaela Alberta z Noamem Chomskym:
"And it follows from his analysis that it would likely be extremely easy to shift from one position to the other. It's extremely easy, that is, to undergo what nowadays is called the . You start off as basically a Leninist, someone who is going to be part of the Red bureaucracy. You see later that power doesn't lie that way, and you very quickly become an ideologist of the right and you devote your life to exposing the sins of your former comrades who haven't seen the light and haven't shifted to where power really is. In fact, we're seeing it right now in the Soviet Union. The same guys who were Communist thugs, Stalinist thugs two years back, are now running banks and enthusiastic free marketeers and praising Americans."
www.zmag.org/Chomsky/interviews/9301-albchomsky.html
I kolejny kontekst:
"I like that phrase, ,” because it captures the ways in which the disillusionment that socialist thinkers underwent in the twentieth century was analogous to the religious crises of faith that so many intellectuals went through in the nineteenth century."
http://www.objectivistcenter.org/ct-1917-S_hicks.aspx
I jeszcze jeden:
"Most political apostates, such as the neo-conservatives in the US, are victims of the . They began their political lives as commissars on the left but soon changed tack when they realised that real power, wealth and influence lay on the opposite side of the ideological fence. Once established as servants of state capitalism - and usually defenders of state violence - these rugged individualists devote much of their time to exposing the sins of former comrades who haven't yet seen the light and shifted like magnets to the true centres of modern political power."
http://webdiary.com.au/cms/?q=node/1033
Jest tego w ogóle sporo. Wybrałam kilka tekstów, w których występuje to wyrażenie, bo są najbardziej zbliżone do tekstu, który tłumaczę.
W 1949 r. Richard Crossman wydał książkę pt. "The God That Failed" będącej zbiorem sześciu esejów napisanych przez byłych komunistów (pisarzy, dziennikarzy): Fischer, Gide, Koestler, Silone, Spender i Wright. Tematem przewodnim tych esejów jest ich rozczarowanie i odejście od komunizmu.

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

syndrom zawiedzionego wyznawcy

lub
syndrom boga, który zawiódł - dosłownie (tak mi się nawet bardziej podoba, choć będzie niejasne...)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-13 16:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

skoro już przetłumaczone...
Peer comment(s):

agree slacker (X) : b. mi sie podoba twoja propozycja bo chodzi tu glownie o ideologie, nie religie per se
6 hrs
dziękuję :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję. Mnie też Twoja propozycja się podoba. W moim kontekście zdecydowanie nie chodzi o Boga, lecz ideologię, jak zauważa slacker. :-)"
37 mins

syndrom boga, który zawiódł

Something went wrong...
6 hrs
English term (edited): \"god-that-failed\" syndrome

syndrom “zawiedzionego przez boga

albo krocej: .... objaw 'zawiedzionego bogiem/rozczarowanego bogiem'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search