Glossary entry

polski term or phrase:

umorzenie jednostek funduszu

angielski translation:

redemption (of shares)

Added to glossary by Witold Chocholski
Jun 7, 2008 11:09
16 yrs ago
3 viewers *
polski term

umorzenie jednostek funduszu

polski > angielski Biznes/finanse Inwestycje/papiery wartościowe invetment funds
umorzenie tłumaczone dosłownie to amortization albo redemption; w tym jednak przypadku to chyba po prostu selling?
Change log

Jun 7, 2008 11:37: Witold Chocholski Created KOG entry

Proposed translations

  6 min
Selected

redemption (of shares)

Tak się to określa.

--------------------------------------------------
Note added at   20 min (2008-06-07 11:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

To ogólny termin określający tę czynność. Związane z nim to np. redemption request, redemption payment, redemption proceeds, early redemption itp.

--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2008-06-07 11:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ad trust unit - dotyczy to jednostek funduszu powierniczego, który różni się zasadniczo od funduszu inwestycyjnego. Share to termin ogólny, w konkretnym przypadku można go oczywiście dopasować do kontekstu.
Note from asker:
Ale redmption to będzie ze strony Funduszu (czy jego agentów), ale ze strony uczestnika Funduszu? ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
  14 min

redemption of trust units

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search