Dec 9, 2008 20:03
15 yrs ago
7 viewers *
English term
أهل الحِل والعَقد
English to Arabic
Art/Literary
Poetry & Literature
The context:
لقد جمعتكم لأبين لكم سياستي وأسمع منكم النصح والمشورة، فأنتم أهل الحِل والعَقد
لقد جمعتكم لأبين لكم سياستي وأسمع منكم النصح والمشورة، فأنتم أهل الحِل والعَقد
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
2 hrs
English term (edited):
ø£ù‡ù„ ø§ù„øù
Selected
people in charge of appointing or Bringing down/ousting (the leader of the country)
This is an Islamic term meaning the committee in charge of naming or appointing the leader or ending his rule
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I think this is what I am looking for."
+2
4 mins
You have the power to bind and loose
... or "You are the powers that bind and loose."
Peer comment(s):
agree |
Yasser El Helw
: Where do you find these things! الله ينور
49 mins
|
agree |
Hebat-Allah El Ashmawy
1 hr
|
+1
11 mins
+3
30 mins
people in power / decision-makers / people in charge (of something)
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-12-09 20:50:10 GMT)
--------------------------------------------------
عذراً.. كلمة "الحَل" بفتح الحاء وليس بكسرها، وتعني فك الرباط أو ما شابه، أما بكسر الحاء فيكون معناها حلال أو مباح. والله أعلم
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-12-09 20:50:10 GMT)
--------------------------------------------------
عذراً.. كلمة "الحَل" بفتح الحاء وليس بكسرها، وتعني فك الرباط أو ما شابه، أما بكسر الحاء فيكون معناها حلال أو مباح. والله أعلم
Note from asker:
شكراً جزيلاً أفادكم الله |
Peer comment(s):
agree |
Mahmoud Rayyan
34 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Noha Kamal, PhD.
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Qat
7 days
|
Something went wrong...