Jan 8, 2009 14:06
15 yrs ago
Polish term
dojrzałośc (intelektualna) przejawiająca się w ....
Polish to English
Other
Education / Pedagogy
manifest itself
Całe zdanie: " Wykazywała się intelektualną i emocjonalną dojrzałośicą przejawiąjącą się w świadomym planowaniu własnego rozwoju..." Uzyłam "manifested itself" jako przejawiającą się ale nie wiem juz czy ma być itself... tzn. przetłumaczyłam to tak: " She demonstrated high level of intellectual and emotional maturity which manifested (itself) n conscious planning of her own development... POMOCY z tym itself a może całkiem inaczej można to zrobić??
Proposed translations
(English)
2 +3 | intellectual maturity manifested through | Darius Saczuk |
3 | intellectual maturity revealing itself in... | EnglishDirect |
3 | intellectual maturity as evidenced through | Grzegorz Mysiński |
Proposed translations
+3
0 min
Selected
intellectual maturity manifested through
tak np.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
intellectual maturity revealing itself in...
propozycja
21 mins
intellectual maturity as evidenced through
albo tak
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-01-08 14:38:24 GMT)
--------------------------------------------------
ewentualnie: as shown by
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-01-08 14:38:24 GMT)
--------------------------------------------------
ewentualnie: as shown by
Something went wrong...