Glossary entry

Spanish term or phrase:

puesto en equivalencia

English translation:

income placed on an equivalent basis

Added to glossary by Silvia Brandon-Pérez
Feb 24, 2009 23:51
15 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

puesto en equivalencia

Spanish to English Bus/Financial Finance (general)
Resultado puesto en equivalencia

Hay quien tiene deficiencias nutritivas; yo tengo deficiencia en mi conocimiento de lo financiero... realmente no entiendo lo que significa poner el resutado (que me imagino en este caso es el ingreso) en equivalencia, si bien entiendo que esto es un proceso contable.

He encontrado, sobre el proceso, lo siguiente:

En el procedimiento de puesta en equivalencia se sustituye el valor contable por el que figura una inversión en las cuentas de una sociedad del grupo, por el importe correspondiente al porcentaje que de los fondos propios de la sociedad participada le corresponda. Este porcentaje es el que resulta del capital de la sociedad puesta en equivalencia, excluidas las acciones propias.
http://ciberconta.unizar.es/LECCION/metpueq/100.HTM

Luego he encontrado:
Annualized interest income placed on a tax-equivalent basis as a percent of assets.
http://www.lacefinancial.com/Out/Indicators.aspx

No sé si traducirlo como income placed on an equivalent basis?
Change log

Feb 26, 2009 08:42: Silvia Brandon-Pérez Created KOG entry

Proposed translations

42 mins
Selected

income placed on equivalent basis

Casi identico...Estoy de acuerdo contigo.
encontre una frase muy similar escrita por un nativo.

ftp://ftp.fourmilab.ch/web/ustax/www/t26-A-1-G-III-557.htm
Income not placed on annual basis


Mucha suerte!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias; esto fue lo que puse en el documento. "
+1
1 hr

equity method earnings; equity method profit (loss)

falta contexto, pero "puesto en equivalencia" se refiere a equity method of consolidation

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2009-02-26 10:56:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

So how do you justify the answer you chose which is definitely not the translation and obviously not what you used in the translation????????????
Note from asker:
Marian, although you are right about the consolidation part, my research indicates that puesto en equivalencia can be used either for the equity method or the net asset value method. http://ciberconta.unizar.es/LECCION/metpueq/100.HTM. I am grateful for your response because I used it to research the question further, and actually wrote a comment with the results to my client.
I translated it as 'income placed on an equivalent basis,' with a note, based on your response, which talked about how it was done, the fact that it referred to consolidation, whether with the equity or the net asset value method. Your response led me to an understanding of the concept, but I do not think you can just say 'equity method' to explain puesto en equivalencia.
Peer comment(s):

agree Rebecca Jowers : This is the expression.//Great! Let me know your plans when possible!
6 hrs
Hi!!!!!! Long time no "see"!!!!! Hope all is well.... Am considering a trip to Spain... fares are so cheap right now... and it's been tooooooo long....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search