Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
kompleks łóżkowo-zabiegowy
English translation:
bedded treatment unit / or a treatment unit within the hospital
Added to glossary by
Miriam300
May 6, 2009 09:49
15 yrs ago
1 viewer *
Polish term
kompleks łóżkowo-zabiegowy
Polish to English
Medical
Medical (general)
w tabelce dot. szpitala
Dzięki
Dzięki
Proposed translations
(English)
2 | bedded treatment unit / or a treatment unit within the hospital | Miriam300 |
2 | "surgery and recovery centre" | Karolina Taflaj |
Change log
May 6, 2009 11:53: Peter Kissik changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Jun 15, 2009 21:12: Miriam300 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/565563">MStanicki's</a> old entry - "kompleks łóżkowo-zabiegowy"" to ""bedded treatment unit / or a treatment unit within the hospital ""
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
bedded treatment unit / or a treatment unit within the hospital
-bedded treatment unit /or patient treatment unit
only 4 references to be found on this phrase,a and related to only one hospital. See here-
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="kompleks łóżkowo-zab...
Quote...."Główne miejsce realizacji dostawy: Kompleks łóżkowo - zabiegowy Regionalnego Szpitala Specjalistycznego im. dr. Władysława Biegańskiego w Grudziądzu, ul. Rydygiera 15/17, 86-300 Grudziądz."
I think this must be a loose term for an area, or unit with hospital beds, for patients requiring treatment, or rehabilitation.
giving it only 2 for confidence, as not much info on this term.
only 4 references to be found on this phrase,a and related to only one hospital. See here-
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="kompleks łóżkowo-zab...
Quote...."Główne miejsce realizacji dostawy: Kompleks łóżkowo - zabiegowy Regionalnego Szpitala Specjalistycznego im. dr. Władysława Biegańskiego w Grudziądzu, ul. Rydygiera 15/17, 86-300 Grudziądz."
I think this must be a loose term for an area, or unit with hospital beds, for patients requiring treatment, or rehabilitation.
giving it only 2 for confidence, as not much info on this term.
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
"surgery and recovery centre"
Nie jestem zbyt pewna, ale termin "lozkowy" odnosi sie chyba do tego, ze oprocz zabiegu dokonuje sie tam tez rehabilitacji...? Stad propozycje powyzej.
Przyklad tu: http://www.ksrc.org/
Przyklad tu: http://www.ksrc.org/
Something went wrong...