May 15, 2009 16:56
15 yrs ago
Polish term
Cepelia po liftingu
Polish to English
Art/Literary
Tourism & Travel
Tytuł do krótkiego artykułu o studiu projektanckim zajmującym się produkcją nowoczesnych dywanów przy użyciu nowoczesnych technologii, ale inspirowanych lokalną (Polską) sztuką ludową. Do samej Cepelii nie ma w artykule ani jednego odniesienia - figuruje w tytule jedynie jako symbol tejże ludowej inspiracji. Teraz ja szukam inspiracji ;) Wymyśliłem 'Folklore after a face-lift', będę wdzięczny za pomysły.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
folk art revisited
skoro to artykuł, to może tak?
albo folk art reloaded (jest piątek wieczór, a co tam...)
albo folk art reloaded (jest piątek wieczór, a co tam...)
Note from asker:
'reloaded' mi się bardzo spodobało... chociaż to już sobota po południu... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo"
13 mins
(Old) folk tradition. New and improved
jedna z możliwości, ew. folklore zamiast folk
36 mins
The traditional/old way. In a new way.
Zamiast pierwszego zdania ew. The folk way. Ew. tak jak zaproponował Tomek.
Zamiast drugiego zdania:
Rediscovered.
Revisited.
With a twist.
Back with a vengeance. ;o)
(Te dwa to już trochę na wiwat.)
Zamiast drugiego zdania:
Rediscovered.
Revisited.
With a twist.
Back with a vengeance. ;o)
(Te dwa to już trochę na wiwat.)
56 mins
Old tradition. Anew.
hh
1 hr
Folk art with a facelift
Cepelii nie da się dosłownie, ale lifting IMO pasuje.
10 hrs
Polish Art And Handicraft Redefined/Rejuvenated
Przy zastapieniu Cepelii czymkolwiek raczej pamietalabym, ze to POLISH art and handicraft
(w oficjalnej nazwie wlasnie "handicraft", a nie samo "craft")
"Cepelia - Polish Art And Handicraft Foundation"
also
"Cepelia is a nationwide chain promoting traditional Polish handicrafts"
Natomiast co do liftingu to mozna rzeczywiscie skojarzyc z odmlodzeniem lub generalnie z polepszeniem, jakas zasadnicza pozytywna zmiana. Osobiscie dalabym "redefined", gdyz ma dosc szerokie znaczenie, a uzywa sie tego slowa rowniez do opisu efektow operacji plastycznej.
IMO tlumaczenie doslownie (facelift) raczej odpada - nidgy nie slyszalam, aby uzywano "faceliftu" metaforycznie, raczej stircte chirurgicznie.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-05-16 04:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
Jeszcze jedna uwaga na temat Twojej pierwszej propozycji.
Co do folkloru - mysle, ze to jednak nie samemu folklorowi robia tutaj lifting, raczej temu co powstaje w oparciu o polski folklor czyli komercyjnie produkowanym artykulom (takim jak te do nabycia w Cepelii).
http://www.thefreedictionary.com/folklore
(w oficjalnej nazwie wlasnie "handicraft", a nie samo "craft")
"Cepelia - Polish Art And Handicraft Foundation"
also
"Cepelia is a nationwide chain promoting traditional Polish handicrafts"
Natomiast co do liftingu to mozna rzeczywiscie skojarzyc z odmlodzeniem lub generalnie z polepszeniem, jakas zasadnicza pozytywna zmiana. Osobiscie dalabym "redefined", gdyz ma dosc szerokie znaczenie, a uzywa sie tego slowa rowniez do opisu efektow operacji plastycznej.
IMO tlumaczenie doslownie (facelift) raczej odpada - nidgy nie slyszalam, aby uzywano "faceliftu" metaforycznie, raczej stircte chirurgicznie.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-05-16 04:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
Jeszcze jedna uwaga na temat Twojej pierwszej propozycji.
Co do folkloru - mysle, ze to jednak nie samemu folklorowi robia tutaj lifting, raczej temu co powstaje w oparciu o polski folklor czyli komercyjnie produkowanym artykulom (takim jak te do nabycia w Cepelii).
http://www.thefreedictionary.com/folklore
3 hrs
Folk Craft Revived
imo:)
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-05-16 09:37:23 GMT)
--------------------------------------------------
craft jest szeroko używany, np w tej ksiązce (niekoniecznie musi być handicraft)
http://books.google.com/books?id=5Xn8T51kJFYC&pg=PA185&lpg=P...
--> Cepelia craft shop
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-05-16 09:39:53 GMT)
--------------------------------------------------
często się też spotyka z 'art' --> art and craft/arts and crafts
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-05-16 09:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
plus jeżeli mowa o nowoczesnej technologii to wykonanie reczne chyba odpada
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-05-16 10:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=craft revived&meta=
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-05-16 09:37:23 GMT)
--------------------------------------------------
craft jest szeroko używany, np w tej ksiązce (niekoniecznie musi być handicraft)
http://books.google.com/books?id=5Xn8T51kJFYC&pg=PA185&lpg=P...
--> Cepelia craft shop
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-05-16 09:39:53 GMT)
--------------------------------------------------
często się też spotyka z 'art' --> art and craft/arts and crafts
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-05-16 09:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
plus jeżeli mowa o nowoczesnej technologii to wykonanie reczne chyba odpada
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-05-16 10:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=craft revived&meta=
Discussion