Glossary entry

Polish term or phrase:

przerost formy nad treścią

English translation:

the triumph of form over substance

Added to glossary by Karol Kacprzak
May 17, 2009 19:18
15 yrs ago
3 viewers *
Polish term

przerost formy nad treścią

Polish to English Art/Literary Poetry & Literature
jak powiedzieć to po angielsku? "przerost formy nad treścią" nie moge tego znalezc nigdzie
Change log

May 17, 2009 20:26: Agnieszka Stolarczyk changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

May 31, 2009 07:30: Karol Kacprzak Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Maciek Drobka, Allda, Agnieszka Stolarczyk

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

the triumph of form over content

propozycja
Peer comment(s):

agree Ewa Dabrowska : albo jeszce lepiej "form over substance"
40 mins
agree Agnieszka Stolarczyk
1 hr
agree Polangmar : the triumph of form over substance
5 hrs
agree Darius Saczuk : form over substance
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
45 mins

more (about) form than content

Tak też można.
Peer comment(s):

agree Polangmar : Ewentualnie tak.
5 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

style over substance

http://megaslownik.pl/slownik/angielsko_polski/223715,style ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-17 20:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

jeszcze dodam ciekawy artykuł na temat:
http://www.nature.com/bdj/journal/v197/n11/full/4811914a.htm...
Peer comment(s):

agree Polangmar : triumph of style over substance
4 hrs
Something went wrong...
+2
4 hrs

elevation of form over substance

sometimes also "elevation of style over substance" (usually in a legal context), but I would go with form - it is more widely used (general language , but also law, accounting etc)
http://www.google.co.nz/search?hl=en&rlz=1T4SKPB_enNZ227NZ22...
Peer comment(s):

agree Polangmar
1 hr
Dziękuję :)
agree Darius Saczuk
1 hr
Dziękuję :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search