Dec 14, 2009 13:10
14 yrs ago
Polish term
unikać rozmów na tematy zawodowe
Polish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
chodzi mi o zgrabne ujęcie tego zdania po angielsku
Proposed translations
(English)
3 +1 | steer away from work-related topics | Grzegorz Mysiński |
4 +7 | avoid talking shop | Michał Szewczyk |
4 +4 | avoid talking about work | Adam Lankamer |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
steer away from work-related topics
W zależności od kontekstu, tak też to można ująć.
Ewentualnie: ... ,,from work questions''.
http://tinyurl.com/ydd9jm5
Ewentualnie: ... ,,from work questions''.
http://tinyurl.com/ydd9jm5
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
4 mins
avoid talking about work
może tak?
Peer comment(s):
agree |
Michał Szewczyk
: trudno się nie zgodzić
20 mins
|
agree |
kamilw
: jak najbardziej, gdyby potoczna wersja poniżej nie pasowała
1 hr
|
agree |
Darius Saczuk
2 hrs
|
agree |
FishX
5 hrs
|
+7
14 mins
avoid talking shop
Chyba dość potoczne wyrażenie, ale może będzie pasować
http://www.thefreedictionary.com/talk shop
http://www.google.pl/search?hl=pl&source=hp&q="avoid talking...
--------------------------------------------------
Note added at   24 min (2009-12-14 13:35:28 GMT)
--------------------------------------------------
Inna propozycja:
avoid talking business
Avoid Talking Business
Yes, the company holiday party is a great venue to mingle with supervisors outside of the office, but don't abuse the venue. This is not the time to approach your boss with a new business idea. Save that for Monday morning. Instead, use the time to find out about his or her interests outside of the office. Try to connect with him or her on a personal level (but not too personal). It could help when it comes time for salary reviews.
http://employment.families.com/blog/office-party-etiquette-s...
--------------------------------------------------
Note added at   31 min (2009-12-14 13:41:57 GMT)
--------------------------------------------------
Zamiast 'avoid' może być 'refrain from'
http://www.thefreedictionary.com/talk shop
http://www.google.pl/search?hl=pl&source=hp&q="avoid talking...
--------------------------------------------------
Note added at   24 min (2009-12-14 13:35:28 GMT)
--------------------------------------------------
Inna propozycja:
avoid talking business
Avoid Talking Business
Yes, the company holiday party is a great venue to mingle with supervisors outside of the office, but don't abuse the venue. This is not the time to approach your boss with a new business idea. Save that for Monday morning. Instead, use the time to find out about his or her interests outside of the office. Try to connect with him or her on a personal level (but not too personal). It could help when it comes time for salary reviews.
http://employment.families.com/blog/office-party-etiquette-s...
--------------------------------------------------
Note added at   31 min (2009-12-14 13:41:57 GMT)
--------------------------------------------------
Zamiast 'avoid' może być 'refrain from'
Peer comment(s):
agree |
Joanna Rączka
: nice idiom - sounds more natural
12 mins
|
Dziękuję Joanna :)
|
|
agree |
Agnieszka Ufland
1 hr
|
Dzięki
|
|
agree |
kamilw
: potoczne, jak kontekst pasuje to można użyć, jak nie to wersja powyżej
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
Darius Saczuk
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
FishX
5 hrs
|
Dziękuję
|
|
agree |
Agnieszka Stolarczyk
7 hrs
|
Dziękuję
|
|
agree |
Polangmar
10 hrs
|
Dziękuję
|
Something went wrong...