May 12, 2010 11:30
14 yrs ago
английский term
the fall of a city
английский => русский
Искусство/Литература
Литература и поэзия
Each time the fall of a city like Naples, Rome - or Florence seemed imminent, Major Coverely would pack his bag, commandeer an airplane and a pilot, and have himself flown away.
Proposed translations
(русский)
3 +5 | Падение какого-нибудь города (казалось неминуемым)_ | Igor Antipin |
4 +2 | сдача города | Ol_Besh |
3 +3 | падение города | Evgeny Terekhin |
3 +2 | сдача города | Igor Boyko |
Proposed translations
+5
3 мин
Selected
Падение какого-нибудь города (казалось неминуемым)_
"Берлин пал!"
Peer comment(s):
agree |
erika rubinstein
2 мин
|
Спасибо, Эрика!
|
|
agree |
Aleksey Chervinskiy
1 час
|
Спасибо, Алексей!
|
|
agree |
andress
1 час
|
Спасибо, andress!
|
|
agree |
Angela Greenfield
12 час
|
Спасибо, Анжела!
|
|
agree |
Tatyana Leshkevich
: "Тем большее уныние вызывали у них (у немцев - Л.Т.) поражения в Тунисе, на Сицилии, падение Неаполя и Рима, освобождение Харькова, Киева, Одессы..." Из статьи "Взлет и падение германского вермахта", Time, США, 14 мая 1945 г.
14 час
|
Спасибо, Татьяна!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 мин
сдача города
падение города, но обычно говорят падение крепости
+3
3 мин
падение города
.
Peer comment(s):
agree |
Aleksey Chervinskiy
1 час
|
спасибо
|
|
agree |
andress
1 час
|
спасибо
|
|
agree |
Angela Greenfield
12 час
|
спасибо
|
+2
4 мин
сдача города
в данном случае
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
: Вот и я того же мнения...
5 мин
|
Спасибо, Ол!
|
|
agree |
Victor Zagria
38 мин
|
Спасибо, Виктор!
|
Discussion