Jul 13, 2010 12:27
13 yrs ago
13 viewers *
English term

setback and runback

English to Spanish Tech/Engineering Engineering: Industrial
Hola a todos,
Para ambos términos he encontrado la traducción "retroceso", pero no puedo dársela a los dos. Se trata de una serie de requisitos que se deben cumplir para hacer la comprobación de una válvula en una turbina de vapor. "There is no setback. There is no runback".
Gracias de antemano!

Discussion

Wendy Petzall Jul 17, 2010:
Me parecería más bien "setback" como equivalente a "reset = reinicio" o como "freno, parado"... y "runback" = "retroceso, separación." Así, en este contexto, yo me inclinaría por "freno y retroceso"...
Saludos,
Wendy

Proposed translations

1 hr

desplazamiento (hacia atrás) y retroceso

Declined
Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search