Dec 19, 2010 09:08
13 yrs ago
6 viewers *
Polish term

swobodna komunikacja/swobodnie się komunikować

Polish to English Other Linguistics
Jest to w opisie stanowiska.

Znajomość języków obcych -> ­ Angielski – bardzo dobry, pozwalający na swobodną komunikację bieżącą z bezpośrednim przełożonym i firmą macierzystą

Proposed translations

25 mins
Selected

unconstrained communication

Na podst. poniższych źródeł (na pierwszej ze stron należy wybrać sekcję "General Polish").

http://www.learningavenue.pl/pl/kursy-jezykowe/formula-szkol...

http://www.hss.caltech.edu/~alls/cv.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-12-19 09:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

Natomiast komunikować się swobodnie ująłbym jako "communicate freely" albo "communicate without constraints".

http://tinyurl.com/35bxop3
http://tinyurl.com/2uwhnr4
Note from asker:
dziękuję, obie opcje brałam pod uwagę:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Zdecydowałam się na "communicate freely", nie jestem pewna, czy "without constraints" nie oznacza "bez zahamowań". W tekstach były też znania "płynna i swododna komuniakcja", stąd też mój wybór."
+5
46 mins

fluent communication

Podaję jeden termin zgodnie z zasadami. Inna propozycja.
Peer comment(s):

agree hibiskus (X)
1 hr
dziękuję :)
agree Michal Glowacki
2 hrs
dziękuję :)
agree Grzegorz Mysiński
5 hrs
dziękuję :)
agree adamgajlewicz
5 hrs
dziękuję :)
agree Darius Saczuk
7 hrs
dziękuję :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search