Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fowls vs poultry vs birds
Spanish translation:
aves, aves de corral y pajaros
Added to glossary by
Yvonne Becker
Mar 12, 2011 22:33
13 yrs ago
12 viewers *
English term
fowls vs poultry vs birds
English to Spanish
Other
Livestock / Animal Husbandry
En un documento que tiene listados interminables de productos, en la sección de alimentos para animales:
"Establishments primarily engaged in manufacturing prepared feeds and feed ingredients and adjuncts for animals and **fowls**, including **poultry** and livestock feed, alfalfa meal, feed supplements, feed concentrates and feed premixes. Also included are establishments primarily engaged in slaughtering animals for animal feed. Typical products also include **bird** food; buttermilk emulsion for animal food; citrus seed meal; earthworm food and bedding; specialty animal feeds - guinea pigs, mice, minks, etc.; fish food; kelp meal and pellets; bone meal feeds; mineral feed supplements; shell crushing for feed; dry stock feeds; etc."
¿Sería correcto traducirlos como "aves, aves de corral y pájaros"?
Disculpen que haga todas las preguntas seguidas. Tengo problemas con la internet desde hace unos días y quiero aprovecharla al máximo mientras está funcionando.
Muchas gracias nuevamente
"Establishments primarily engaged in manufacturing prepared feeds and feed ingredients and adjuncts for animals and **fowls**, including **poultry** and livestock feed, alfalfa meal, feed supplements, feed concentrates and feed premixes. Also included are establishments primarily engaged in slaughtering animals for animal feed. Typical products also include **bird** food; buttermilk emulsion for animal food; citrus seed meal; earthworm food and bedding; specialty animal feeds - guinea pigs, mice, minks, etc.; fish food; kelp meal and pellets; bone meal feeds; mineral feed supplements; shell crushing for feed; dry stock feeds; etc."
¿Sería correcto traducirlos como "aves, aves de corral y pájaros"?
Disculpen que haga todas las preguntas seguidas. Tengo problemas con la internet desde hace unos días y quiero aprovecharla al máximo mientras está funcionando.
Muchas gracias nuevamente
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | aves, aves de corral y pajaros | John Speese |
4 | aves de corral/aves/alimentos para aves | Barbara Cochran, MFA |
3 | bird food=comida para pájaros | elena ry |
Proposed translations
+4
22 mins
Selected
aves, aves de corral y pajaros
Creo que has traducido estas palabras correctamente. A veces no hay gran diferencia entre "fowl" y "bird" en ingles, pero "bird food" se traduce por comida para pajaros/pajaritos. Y "poultry" son siempre aves de corral como pollos, patos, gansos, pavos, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
17 mins
bird food=comida para pájaros
Creo que tu traduccion está bien.
fowls=aves
poultry = aves de corral
fowls=aves
poultry = aves de corral
1 hr
aves de corral/aves/alimentos para aves
En el orden que requieres.
Referencia: Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary
Referencia: Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary
Something went wrong...