Glossary entry

Polish term or phrase:

butan techniczny

English translation:

technical butane

Added to glossary by Polangmar
Apr 19, 2011 21:21
13 yrs ago
Polish term

butan techniczny

Polish to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
podobnie jak propan techniczny
jak np tutaj:
- Propan techniczny to mieszanina skroplonych węglowodorów zawierających propan jako główny składnik. Propan techniczny ma zastosowanie w przemyśle, do ogrzewania warsztatów i hal produkcyjnych, w zakładach rolno - przetwórczych (m.in. piekarniach, mleczarniach) oraz rolnictwie. Może służyć też jako jednoskładnikowe paliwo - Autogaz.
- Butan techniczny jest to mieszanina skroplonych węglowodorów zawierających butan jako główny składnik. Butan techniczny ma zastosowanie do celów grzewczych, komunalnych oraz jako surowiec dla przemysłu chemicznego i w niektórych krajach jako Autogaz.
Proposed translations (English)
4 technical butane
3 +1 commercial butane
Change log

Apr 22, 2011 20:26: Polangmar Created KOG entry

Apr 22, 2011 20:53: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/661344">Polangmar's</a> old entry - "butan techniczny"" to ""technical butane""

Discussion

Polangmar Apr 22, 2011:
Hm, sprawa jest bardziej skomplikowana. W polskiej definicji przez "C4" rozumie się butany, buteny i butadieny (odnośnik z numerem 5: http://globtrading.pl/produkty.html ). Skoro więc "normal butane" musi zawierać 95% (zwykłego) butanu, to może "commercial butane" ma zawierać 95% mieszaniny butanu i pochodnych? Bez definicji "commercial butane" podającej jego (dopuszczalny) skład (której nie udało mi się znaleźć) trudno to rozstrzygnąć...
Polangmar Apr 22, 2011:
"w "strefie anglosaskiej" termin 'technical butane' jest mniej popularny"

To prawda - jednak tu ważne są normy (specyfikacje), a "commercial butane" może mieć inny skład niż butan techniczny.

butan techniczny - zawartość węglowodorów C4: nie mniej niż 95,0%
http://globtrading.pl/produkty.html
Normal butane: In commercial transactions, a product meeting gpa specification for commercial butane and, in addition, containing a minimum of 95 liquid volume percent normal butane.
http://tinyurl.com/3dypn9w
Polangmar Apr 19, 2011:
Często występuje też "butane technical": http://tinyurl.com/3wdyn28 .

Proposed translations

16 mins
Selected

technical butane

Chyba trudno będzie coś innego wymyślić.

http://tinyurl.com/3szv5bz
Peer comment(s):

agree Grzegorz Mysiński : Może też razem z ,,grade''? http://tinyurl.com/5rakk3t
8 hrs
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
disagree maciejm : Commercial butane
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję za wszystkie sugestie!"
+1
11 hrs

commercial butane

Peer comment(s):

neutral Polangmar : Jest też butan handlowy: http://tinyurl.com/3hlfyj6 - jak go przetłumaczyć? || OK - czy jest więc sens zamieniać te terminy przy tłumaczeniu na angielski?
8 hrs
Kwestia umowna, jedni nazywają to tak, inni tak, a wychodzi na to samo || Może i nie ma, mam tylko wrażenie, że w "strefie anglosaskiej" termin 'technical butane' jest mniej popularny
agree maciejm
5 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search