Aug 11, 2011 14:53
12 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

gamberra

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hello,
What would be a good translation for gamberra in the following sentence

Es una serie transgresora, gamberra que rompe moldes.

Loutish or uncouth doesn't sound natural to me
Thanks
Change log

Aug 11, 2011 15:45: philgoddard changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Discussion

Jairo Payan Aug 11, 2011:
De que clase de serie estamos hablando? Serie televisiva, serie de libros? Es para aterrizar más el concepto

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

irreverent, cheeky

another two options.
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos : Nice!
5 hrs
agree Laurel Clausen
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 mins

that breaks the rules

I suggest "that breaks the boundaries and the rules" to take care of both adjectives and maintain a good parallel structure.
Peer comment(s):

agree Ana Brause
1 hr
Cheers and thanks, Ana.
agree Stephen D
1 hr
Cheers and thanks, Steve.
Something went wrong...
+1
4 mins

bolshie / troublemaking / subversive / rebellious

For UK English I think bolshi (or bolshy) works perfectly:

bolshie
(also bolshy) Brit. informal

■ adjective deliberately combative or uncooperative.

Otherwise you could use the less colloquial 'subversive', 'rebellious' or 'troublemaking'.
Peer comment(s):

agree philgoddard : I like "subversive".
50 mins
Something went wrong...
24 mins

troublemaker

http://translation.babylon.com/spanish/to-english/
gamberra:
dj. hooligan, ruffian

n. hooligan, thug; hellion, troublemaker; hobbledehoy, clumsy or awkward boy

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-08-11 15:19:32 GMT)
--------------------------------------------------

amberra - Babylon 9 Translation Software and Dictionary Tool
www.babylon.com/definition/gamberra/English - CachedThe following video provides you with the correct English pronunciation of the word "gamberra", to help you become a better English speaker. ...

Gamberra - English to Spanish Translation
translation.babylon.com › English Translation - CachedGamberra (English to Spanish translation). Translate Gamberra to English ...
Show more results from babylon.com
gamberra - Diccionario Inglés-Español WordReference.com - [ Translate this page ]
www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=gamberra - Cachedgamberro,-a. I sustantivo masculino y femenino hooligan, familiar yob. II adjetivo uncouth. Forum discussions with the word(s) "gamberra" in the title: ...
gamberra - Diccionario Español-Francés WordReference.com - [ Translate this page ]
www.wordreference.com/esfr/gamberra - Cachedgamberra - Diccionario Español-Francés online. ... Español: sinónimos ...
Show more results from wordreference.com
gamberra - English translation – Linguee - [ Translate this page ]
www.linguee.com/spanish-english/translation/gamberra.html - CachedMany translated example sentences containing "gamberra" – English-Spanish dictionary and search engine for English translations.

Saludos
eski :))
Peer comment(s):

neutral philgoddard : We're looking for an adjective, and Simon has already suggested troublemaking.
31 mins
Hi Phil: My suggestion: "...; a troublemaker that breaks molds": Saludos. eski :))
Something went wrong...
2 hrs

roguish

Just one more translation that was the first that I thought off.
HIH, :).
Something went wrong...
6 hrs
Spanish term (edited): gamberra

bad boy


I don't know where your source text comes from? But I found the following text (and punctuation!) at the first reference below:

"Una serie en Internet: “Malviviendo” es una serie transgresora, gamberra, que rompe moldes"

Notice the comma between "gamberra" and "que rompe moldes"? Makes quite a difference.

Also, having just watched the entire first episode (second reference below), Bad Boy is definitely a term I would use for "gamberra" here. It has the "cool" element to it that's needed here.

Hope this helps.
Something went wrong...
7 hrs

offbeat

Another possibility.

Something went wrong...

Reference comments

5 mins
Reference:

gamberro

Libertino, disoluto, que comete actos de grosería o incivilidad. DRAE

Lo he visto aplicado a personas pero no a cosas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search