Glossary entry

English term or phrase:

Co-buying

Polish translation:

zakupy grupowe/zbiorowe

Added to glossary by kag
Aug 17, 2011 14:13
12 yrs ago
5 viewers *
English term

Co-buying

English to Polish Marketing Marketing
Termin odnosi się do tego, co robiło np. Letsbuyit.com: im więcej osób złożyło zamówienie na ten sam towar, tym bardziej sklep obniżał cenę (zakładając, że uda mu się wynegocjować z dostawcą rabat z tytułu dużego zamówienia)

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

zakupy grupowe/zbiorowe

Tak oto.
Peer comment(s):

agree Roman Kozierkiewicz
19 hrs
dziękuję
agree Mamaku
22 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję za podpowiedź."
+2
5 mins

zakupy grupowe / wspólne

Myślę, że to o to chodzi - zakupy wspólne lub grupowe.
Peer comment(s):

agree Roman Kozierkiewicz
19 hrs
dzięki :)
agree Mamaku : jasne, choć jako hasło (nawa zjawiska, nagłówek) raczej "grupowe, zbiorowe", ale w opisie też wspólne
22 hrs
dzięki :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search