Sep 21, 2011 11:54
12 yrs ago
Spanish term

El lenguaje se apropia conceptualmente de la realidad

Spanish to English Science Linguistics
The full sentence is: El lenguaje se apropia conceptualmente de la realidad representándola mediante símbolos producidos y compartidos socialmente.
It's in a list of definitions

Discussion

Simon Bruni Sep 21, 2011:
My interpretation Is that it refers to how language impacts on our conception of reality, by categorising it in a certain way through its system of symbols.
David Brown (asker) Sep 21, 2011:
Context I should have said language "in" communication, not "of".
David Brown (asker) Sep 21, 2011:
Context As I said, this is a list of definitions of the language of communication, I think in an attempt to explain that we use language differently depending on the context, situation and with whom we are communicating (e.g. between persons of the same profession (jargon), experts explaining a report to the lay public, etc..
Jenni Lukac (X) Sep 21, 2011:
What is the philosophical context here? Who is being cited, quoted, or referenced?

Proposed translations

+4
21 mins
Selected

Language conceptually appropriates reality

I think the literal translation works perfectly here. The idea is that language creates its own concept of reality.
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 min
Thanks Phil
agree EirTranslations
28 mins
Thanks Beatriz
agree Thayenga : Couldn't agree more. :)
42 mins
agree Richard Hill
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Simon, and to everyone else who contributed"
5 mins

The language conforms conceptually to reality

.
Peer comment(s):

agree Stefano Nicola D'Amato (X)
1 min
Thanks Stefano.
neutral philgoddard : The context is very poor, but it appears to be talking about language in general.
19 mins
disagree Simon Bruni : I don't think 'apropiarse' can be taken to mean 'conform'
22 mins
Something went wrong...
+1
3 hrs

Language conceptually reflects / is a conceptual reflection of reality

Another suggestion. I thought 'reflect' fitted well given the subsequent 'representándola'. Another idea to play with at least.
Peer comment(s):

agree Eileen Banks : I like this :)
1 hr
Something went wrong...
+1
3 hrs

Language conceptually takes hold of reality

Yet another way to put it.
Peer comment(s):

agree Eileen Banks : I had this in mind :)
1 hr
Great minds think alike, you know : )
Something went wrong...
4 hrs

Speakers naturally adapt their language to suit given situations.

It would be more natural to say "their way of speaking," but "language" is not incorrect. This seems to be what you are asking for, however opaque the Spanish original makes it. I recently listened in on a discussion between some serious linguists about Colin Powell's language, accent, and intonation (how they changed and developed throughout his life - from neighborhood to neighborhood, university, the places he lived and positions he held in the army and government, etc. and whether he changed his way of speaking according to the audience he was addressing (Ivy League students, diplomats, soldiers . . .). Every one of the linguists involved in the discussion ended up exploring his or her own speech habits. It was very interesting.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search