Sep 25, 2011 21:30
12 yrs ago
3 viewers *
English term

upgrade

English to French Tech/Engineering Computers: Systems, Networks Système de sécurité
Upgrade to additional storage by contacting your service provider.


...pour le stockage des clips vidéo.

Proposed translations

+7
28 mins
Selected

augmenter

Upgrade = mettre à niveau, mais ici je dirais "augmenter" (sous réserve du contexte).
Contactez votre fournisseur de services pour augmenter votre espace de stockage
Example sentence:

Vous conservez à tout moment la possibilité d'augmenter votre espace de stockage. Dans ce cas, Vous serez facturé le montant correspondant aux nouvelles caractéristiques de durée et d'espace de stockage choisi. Ce nouvel abonnement...

Peer comment(s):

agree Nicolas Coyer (X)
3 hrs
merci !
agree GILLES MEUNIER
5 hrs
merci !
agree Platary (X)
8 hrs
merci !
agree Paul Hamelin
9 hrs
merci !
agree enrico paoletti
10 hrs
merci !
agree Tony M
16 hrs
merci !
agree Jean-Claude Gouin
18 hrs
merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
5 mins

mise à niveau

an idea
Peer comment(s):

neutral AnneMarieG : on traduit souvent "upgrade" par : mise à jour. Mais ce n'est pas le sens ici AMA.
9 hrs
neutral Tony M : Part of speech is wrong (here = verb, not noun), but in any case, as AnneMarie has said, not really the sense here...
16 hrs
Something went wrong...
6 mins

acquérez

Contactez votre fournisseur de service pour acquérir de l'espace de stockage supplémentaire, pour vous agrandir, etc.

L'idée incluse dans "upgrade" est que cela implique une modification du contrat avec votre fournisseur.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-09-25 21:39:04 GMT)
--------------------------------------------------

En général, les contrats correspondent à des "plans" d'hébergement. Upgrader, ce serait passer à une formule, un plan, pourvoyant davantage d'espace de stockage.
Note from asker:
merci
Something went wrong...
16 hrs
English term (edited): upgrade to

évoluer vers

I think this would be another way of saying it, sticking more literally to the source text; but I agree with Caroline's better suggestion of rephrasing
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search