Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
corriente del ejército
inglés translation:
which led the government to adopt the army policy of
Added to glossary by
Wendy Streitparth
Jul 12, 2012 18:19
11 yrs ago
español term
corriente del ejército
español al inglés
Ciencias sociales
Gobierno / Política
Argentine history
Puede ser A branch of the Army??
El contexto:la neutralidad argentina fue favorecida despue´s del golpe de 1934 que llevó al gobierno a una corriente del ejército orientada a dar mayor impulso a la industrialización haciendo para ello hincapié en el nacionalismo político.
Mil gracias.
El contexto:la neutralidad argentina fue favorecida despue´s del golpe de 1934 que llevó al gobierno a una corriente del ejército orientada a dar mayor impulso a la industrialización haciendo para ello hincapié en el nacionalismo político.
Mil gracias.
Change log
Jul 16, 2012 07:15: Wendy Streitparth Created KOG entry
Proposed translations
19 minutos
Selected
which led the government to adopt the army policy of
maybe thats a bit twisted
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
+3
7 minutos
español term (edited):
que llevó al gobierno a una corriente del ejército orientada
that saw a particular tendency within the army gain power which aimed to
"Corriente" here seems to mean a "tendency" or "point of view" within the army. It certainly does not refer to a "branch" of the army!
Suerte.
Suerte.
Peer comment(s):
agree |
liz askew
: maybe "....gain power in government...."
26 minutos
|
Perhaps. Thank you, Liz.
|
|
agree |
Silvia Hanine-Studnicki
: I agree with you.
3 horas
|
Thank you, Silvia.
|
|
agree |
e_marisa
23 horas
|
Thank you, Emmarisa.
|
32 minutos
a section of the Army
..
+3
31 minutos
faction in the army
often used as "the nationalist faction in the army", for example.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-07-12 18:54:33 GMT)
--------------------------------------------------
By the way, the military coup in Argentina was in 1930, not 1934.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-07-12 18:58:08 GMT)
--------------------------------------------------
and there was no change of power in 1934 - Justo was president from 1932 to 38
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2012-07-15 22:56:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pedro Ramirez was in the coup in 1943, not 1934.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-07-12 18:54:33 GMT)
--------------------------------------------------
By the way, the military coup in Argentina was in 1930, not 1934.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-07-12 18:58:08 GMT)
--------------------------------------------------
and there was no change of power in 1934 - Justo was president from 1932 to 38
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2012-07-15 22:56:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pedro Ramirez was in the coup in 1943, not 1934.
Reference:
Note from asker:
Si, creo que hubo un golpe militar, que puso a la cabeza a Pedro Ramirez. Puede ser? gracias saludos a todos |
Peer comment(s):
agree |
macimovic
1 minuto
|
Thank you, Milica
|
|
neutral |
patinba
: I think it is more "a move within the army" than a separate faction, and the neutrality being mentioned could refer to the Spanish Civil War which began with a coup in 1934
42 minutos
|
The military coup in Spain, starting the Spanish Civil War, was in 1936. "1934" may just be a slip of the pen by Susiq.
|
|
agree |
Marcelo González
: nice rendering; "a faction WITHIN the army" is commonly used as well
1 hora
|
yes, that's a good option. Thanks
|
|
agree |
Salloz
2 días 2 horas
|
Something went wrong...