Jul 14, 2012 12:04
11 yrs ago
Spanish term

clivaje que dividió las aguas

Spanish to English Social Sciences Government / Politics Argentine history
La lógica de las alianzas internacionales que se habían construido a partir del clivaje que dividió las aguas entre fascistas y antifascistas al calor de la guerra había sido reemplazado por la división bipolar del mundo.

Muchas gracias
Proposed translations (English)
4 +3 cleavage that divides the waters
4 +5 split
4 gulf separating/that separated

Discussion

Salloz Jul 14, 2012:
Además... ...de todo, la imagen de Moisés dividiendo las aguas para que pasaran los israelitas está mal aplicada a la división política de la que habla el texto.

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

cleavage that divides the waters

The logic of international alliances that had been constructed from the cleavage that divided the waters between fascists and anti-fascists in the heat of the war had been replaced by the bipolar division of the world.

A flowery evocation of the biblical parting of the waters as metaphor.
Could be rephrased as .."the parting of the waters..."
Peer comment(s):

agree Christine Walsh : Agree with both options, though 'clivaje' is new to me.
1 hr
agree Barbara Mateo
1 hr
agree neilmac : "Parting of the waters" is perfect IMO
4 hrs
neutral AllegroTrans : would English really be so verbose about a topic like this? I don't think so
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+5
1 hr

split

I think the Spanish in this case is overblown when it's translated literally into English - the image only distracts from the meaning rather than helping it. English style is more direct.
Peer comment(s):

agree neilmac : The whole text is verbose and overblown from the word go IMHO...
2 hrs
:-)
agree AllegroTrans : agree 100% with neilmac
5 hrs
me too!
agree Marcelo González :
6 hrs
agree Salloz : Además de que "clivaje" es un anglicismo innecesario, pues contamos con palabras como división, hendedura, separación, segmentación, descomposición. Creo que sólo en geología lo usan desde hace tiempo, no sé por qué necesidad.
6 hrs
agree lorenab23 : agree with this answer and agree with Salloz and neilmac
7 hrs
Something went wrong...
2 days 1 hr

gulf separating/that separated

another way of putting it, replacing biblical with geological imagery; as one answerer has pointed out, 'clivaje' is used mainly in a geolofical context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search