Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sharpest knife in the drawer
Polish translation:
orzeł (wśród kur)
Added to glossary by
Polangmar
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-12-12 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 8, 2012 18:12
11 yrs ago
2 viewers *
English term
sharpest knife in the drawer
English to Polish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
W kontekście chodzi o autoironiczną uwagę: "I'm not the sharpest knife in the drawer" w znaczeniu "Nie jestem taki bystry", ale nie przychodzi mi do głowy żadne polskie powiedzenie tego rodzaju. Może ktoś ma jakieś pomysły?
Proposed translations
(Polish)
Change log
Dec 12, 2012 13:57: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
orzeł
"Nie jestem (aż) takim orłem(, niestety).", "Nie jestem orłem wśród ptaków.", "Żaden ze mnie orzeł." itp.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-12-08 18:31:16 GMT)
--------------------------------------------------
Nie był orłem, oceny na świadectwach pokazywały to dobitnie, ale z wychowania fizycznego i geografii zawsze miał bardzo dobre oceny...
Z matematyki nie był orłem , ale bez przerwy rysował...
Nigdy nie był orłem w szkole, a jego marzeniem było zostać kierowcą...
http://tinyurl.com/cv7p3ye
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-12-08 18:31:16 GMT)
--------------------------------------------------
Nie był orłem, oceny na świadectwach pokazywały to dobitnie, ale z wychowania fizycznego i geografii zawsze miał bardzo dobre oceny...
Z matematyki nie był orłem , ale bez przerwy rysował...
Nigdy nie był orłem w szkole, a jego marzeniem było zostać kierowcą...
http://tinyurl.com/cv7p3ye
Note from asker:
Dziękuję za pomoc! |
Peer comment(s):
agree |
Dorota Nowakówna
: "Żaden ze mnie orzeł"
19 hrs
|
Dziękuję.:)
|
|
agree |
Malina9
: Tak, mysle ze to najlepiej oddaje sens
1 day 9 hrs
|
Dziękuję.:)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
13 mins
Kiedy rozdawali inteligencję, stałem akurat w innej kolejce.
Albo coś innego w ten deseń.
Note from asker:
Dziękuję za pomoc! |
+1
17 mins
żaden ze mnie bystrzacha
Albo:
nie grzeszę intelektem/bystrością/polotem
nie jestem jakimś orłem
nie grzeszę intelektem/bystrością/polotem
nie jestem jakimś orłem
Note from asker:
Dziękuję za pomoc! |
58 mins
English term (edited):
I'm not the sharpest knife in the drawer
znam mądrzejszych/lepszych od siebie
Z uwzględnieniem kontekstu szufladowego.
Note from asker:
Dziękuję za pomoc! |
+1
1 hr
myślenie nie jest moją mocną stroną
jeszcze jedna propozycja...
Note from asker:
Dziękuję za pomoc! |
4 hrs
bozia poskąpiła mi rozumu
Niektóre inne propozycje są przynajmniej równie dobre, ale postanowiłem wysłać i swoją, bo ma nieco inny wydźwięk, więc po prostu pytający będzie miał większy wybór :)
Każda z tych propozycji pasuje do nieco innego kontekstu...
Każda z tych propozycji pasuje do nieco innego kontekstu...
Note from asker:
Dziękuję za pomoc! |
7 hrs
nietuzinkowy
nietuzinkowy to ja nie jestem
albo
ja to taki tuzinkowy jestem
----------
http://www.sjp.pl/nietuzinkowy
albo
ja to taki tuzinkowy jestem
----------
http://www.sjp.pl/nietuzinkowy
Note from asker:
Dziękuję za pomoc! |
Discussion
Einsteinem nie jestem ?
Tępy jak siekiera do rąbania cukru
to już chyba zbyt mocno powiedziane...