Jan 3, 2013 20:50
11 yrs ago
4 viewers *
English term

hubcaps

English to Polish Art/Literary Other
Bardziej właściwie niż o tłumaczenie zależy mi na Waszej opinii, czy "hubcaps" w tym kontekście należy potraktować dosłownie...

Przytaczam cały akapit tłumaczonego tekstu, w którym - jak dla mnie - nie z gruszki, ni z pietruszki pojawiają się te "kołpaki". Czy naprawdę chodzi o kołpaki? Takie od samochodu? Takie specyficzne poczucie humoru? Czy może "kołpaki" po angielsku mają jakieś szczególnie absurdalne konotacje, albo są synonimem czegoś obrzydliwie pozbawionego znaczenia?

As you may remember, Sisyphus was condemned by Pluto to a perpetuity of pushing a large stone to the top of the mountain, only to see it return to its original position when he released it. As Camus suggested in his revision of the myth, the task of Sisyphus was absurd and totally devoid of meaning. For most of us, though, the lives we lead - pushing papers or hubcaps - are no less absurd, and in many ways we probably spend about as much time "pushing rocks" in our organizations as Sisyphus did in his.
Proposed translations (Polish)
3 +2 kopiąc rowy
4 kołpaki

Proposed translations

+2
52 mins
Selected

kopiąc rowy

the lives we lead - pushing papers or hubcaps: to mi się skojarzyło z pracownikami biurowymi (pushing papers) lub fizycznymi (zakładającymi te kołpaki w fabryce?).
Note from asker:
Przepraszam, że sam nie wskazałem najbardziej pomocnej odpowiedzi - miałem nieco przydługą wymuszoną przerwę w aktywności internetowej. Cieszę się jednak, że właśnie ta odpowiedź została wybrana, ponieważ w międzyczasie dostałem korespondencję od autora oryginalnego tekstu dotyczącą różnych moich wątpliwości związanych z tekstem. Oto fragment dotyczący kołpaków: "As to the question you had about the sentence that included 'pushing papers or hubcaps,' I meant to convey the absurdity of expending endless effort on work that is without any lasting, beneficial result, and is therefore meaningless to us, whether it is in the office or in the repair shop or factory." A zatem punkty jak najbardziej zasłużone :)))
Peer comment(s):

agree Małgorzata Śnigurowicz : Też bym poszła tym tropem, fajne rozwiązanie z tymi "rowami", w połączeniu z "przekładaniem/przewracaniem papierów" przemawia do polskiej wyobraźni językowej ;)
15 mins
agree MirWit
47 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

kołpaki

Moim zdaniem chodzi o to, że kołpaki są często gubione i kradzione, więc zakładanie ich to w pewnym sensie syzyfowa praca.

Notorious for popping off wheels unexpectedly, hubcaps often are found on roadsides, where they rust until reclaimed for a new life.
http://greenliving.nationalgeographic.com/can-reuse-hubcaps-...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-01-03 21:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

How often do hubcaps fall off? ChaCha...
...and J would like to buy hub caps. Do they fall off often?
... seven days a week, often at high speeds and in rough terrain, and larger hubcaps often come off.
If all else fails, you can try this trick, often used by police departments to reduce hubcap loss in high speed chases. Obtain a dozen nylon ties...
Hubcaps often flew off of the wheel at high speeds, causing injuries to spectators.
http://tinyurl.com/afs7zt8
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search